Sentry kills most of the heroes, allowing the Dark Avengers to murder the rest. | Часовой убивает большую часть героев, что позволяет Тёмным Мстителям убить оставшихся. |
The next two featured the Sentry and Iron Man, both of whom were for registration. | В двух следующих были представлены Часовой и Железный человек, которые были за регистрацию. |
Sentry expends all of his energy trying to stop Hulk and reverts to his human form, Robert Reynolds. | Часовой потратил всю свою энергию, пытаясь остановить Халка, и вернул себе человеческий облик, Роберта Рейнолдса. |
Standing out there like a glorified sentry. | Стоишь здесь как знатный часовой. |
"Timon, the Sentry." | "Тимон - Часовой"! |
According to the map, the garrison is located underneath that sentry tower. | Согласно карте, гарнизон находиться под той сторожевой башней. |
The sentry said he's away and I'm to speak to his assistant. | Сторожевой сказал, что он в отъезде, и я хочу поговорить с его помощником. |
However, the Grand Prince of Moscow Dmitry Ivanovich routed the sentry troops of Algirdas, and the Lithuanians concluded an armistice with Moscow. | Однако, великий московский князь Дмитрий Иванович разбил сторожевой полк Ольгерда, противники остановились по две стороны оврага и заключили перемирие. |
You see the sentry? | Там, у сторожевой башни. |
Working title, High Speed Sentry. | Вам понравится рабочее название - сторожевой танк "ХИСС". |
I shall call on him to give his deposition as soon as the sentry brings in the prisoner. | Я попрошу его дать показания, как только караульный приведёт обвиняемого. |
Simms, go on sentry. | Симмс, ты караульный. |
Sentry, stand outside. | Караульный, оставайтесь снаружи. |
Sentry, what's going on up there? | Караульный, что происходит наверху? |
The sentry admits he entered the wrong time on the log. | Караульный сознаётся, что поставил неправильное время в вахтенный журнал. |
Meanwhile, the lone sentry stands watch at the castle gate. | Тем временем, одинокий страж стоит у ворот замка. |
The Golden Sentry programme, administered by the Defense Security Cooperation Agency, performs similar checks on military-to-military arms transfers. | В рамках программы «Золотой страж», которая осуществляется под эгидой Агентства сотрудничества в вопросах оборонной безопасности, выполняется аналогичная проверка при поставках оружия между военными ведомствами. |
Later, when the Sentry became a member of the Avengers, his long-hidden Watchtower appeared, integrating itself atop the Main Tower, fully integrated into the building's existing architecture. | Позже, когда Страж стал членом Мстителей, его давно скрытая Сторожевая башня появилась, интегрировавшись на Главную Башню, полностью интегрированную в существующую архитектуру здания. |
"until the sentry rang the bell, the holy Sages never fell." | Но в колокол ударил страж, сошли на землю Мудрецы тот час . |
When Loyal Sentry blocks a creature, destroy that creature and Loyal Sentry. | Когда Верный Страж блокирует существо, уничтожьте то существо и Верного Стража. |
The chief of the station and a sentry were killed. | Начальник полицейского участка и постовой были убиты. |
Sentry! That Gaul there... is it the big bone crusher? | Постовой, этот галл, он тоже силач? |
Everything quiet, sentry? | Всё спокойно, постовой? |
Those objects for which an Earth impact cannot yet be ruled out are automatically submitted to the Sentry system for further risk analysis. | Информация о тех объектах, столкновение которых с Землей не может быть исключено, автоматически направляется в систему Sentry для дальнейшего анализа рисков. |
Since the Sentry and Near-Earth Objects Dynamic Site systems are completely independent, this cross-checking provides a valuable verification process before the publication of information on high interest objects for which an Earth impact cannot yet be ruled out. | Поскольку система Sentry и система динамичного определения местоположения объектов, сближающихся с Землей, являются полностью автономными, такая перекрестная проверка обеспечивает ценную процедуру контроля до опубликования информации относительно весьма интересных объектов, столкновение которых с Землей не может быть исключено. |
The only exception to this chain of events occurs if relatively large objects that have relatively high impact probabilities and/or short time intervals to possible Earth impacts are discovered by the Sentry system. | Единственное исключение для этой последовательности предпринимаемых действий предусмотрено для случаев обнаружения системой Sentry относительно крупных объектов с относительно высокой вероятностью столкновения и/или кратким сроком возможного столкновения с Землей. |
At Pisa, a similar process will have been under way and if both the Sentry system and the Near-Earth Objects Dynamic Site system at Pisa yield equivalent results, the relevant information will be posted on both the Jet Propulsion Laboratory and Pisa websites almost simultaneously. | В Пизе применяются аналогичные процедуры, и, если результаты, полученные системой Sentry и Пизанской системой динамичного определения местоположения объектов, сближающихся с Землей, будут аналогичными, то соответствующая информация размещается практически одновременно и на веб-сайте Лаборатории реактивного движения, и Пизанском веб-сайте. |
It was removed from the Sentry Risk Table on 3 February 2002. | Он был удален из системы мониторинга Sentry 3 февраля 2002 года. |