Английский - русский
Перевод слова Sensibly

Перевод sensibly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Разумно (примеров 28)
Excuses of possible ineffectiveness only contribute to the perception that we are unable to govern sensibly and act decisively. Ссылки на возможную неэффективность лишь укрепляют представление о том, что мы не можем управлять разумно и действовать решительно.
Management had a responsibility to act sensibly and prudently, while the staff would push for better working conditions and greater benefits. Руководство обязано действовать разумно и осмотрительно, в то время как персонал обычно требует улучшения условий труда и увеличения материальной компенсации.
What we have to do now is move to the stage of forging political consensus on a new Security Council, which will be effective, represent the whole membership of the United Nations and sensibly reflect the realities of today and the future, not those of 1945. Сейчас нам надо перейти к стадии формирования политического консенсуса по вопросу о новом составе Совета Безопасности, который будет эффективным, будет представлять все государства - члены Организации Объединенных Наций и разумно отражать реальное положение сегодняшнего дня и будущего, а не только 1945 года.
Politics is by its nature about conflicts, which are sensibly regulated by the rules of democratic constitutions. Политика по своей природе состоит из конфликтов, которые разумно регулируются правилами демократических конституций.
I believe they have very sensibly gone to Tbilisi. Они поступили разумно, уехали в Тбилиси.
Больше примеров...
Благоразумно (примеров 9)
Sorry, we are trying to resolve this sensibly, as a family. Прости, но мы тут пытаемся разрешить все благоразумно, как семья.
Putin's geopolitical preoccupations could be accommodated by sensibly preserving state ownership of pipeline infrastructure in the hydrocarbons sector, while allowing private companies to extract, process, and sell Russia's oil and gas. Геополитическую заботу Путина можно было бы применить, благоразумно сохраняя государственную собственность над инфраструктурой трубопровода в секторе углеводородов, в же время позволяя частным компаниям добывать, обрабатывать и продавать российские нефть и газ.
Fishermen are supposed to use them sensibly. Рыбаки использовали бы их благоразумно.
The Germans, responding to the understandable public backlash against taxpayer-financed bailouts for banks and indebted countries, are sensibly calling for mechanisms to permit "wider burden sharing" - meaning losses for creditors. Немцы, отвечая на понятную отрицательную реакцию народа на финансируемую за счет налогоплательщиков помощь банкам и странам с большой задолженностью, благоразумно призывают к введению механизмов, разрешающих «расширение совместной ответственности» - что означает убытки для кредиторов.
But there is a sequence which we should sensibly follow. Однако это должно делаться в определенном порядке, которому мы все должны благоразумно следовать.
Больше примеров...
Здраво (примеров 6)
I'll make my mother see things sensibly. Я сделаю так, чтобы моя мама смотрела на вещи здраво.
Well, personally I think he acted rather sensibly. Лично я считаю, что он поступил очень здраво.
Also, many of the senior British officers were widely regarded as dotards, far too senile to act decisively or sensibly. Вдобавок, многие старшие британские офицеры рассматривались как слишком дряхлые, чтобы действовать решительно и здраво.
Always ready to discuss things sensibly. Я готов обсудить вещи здраво.
Yes, there could be a rotting of the American mind, and of the minds all the way around the earth, if we don't start to think sensibly about these things. Да, возможно разложение Американского разума и разума по всей Земле, если мы не начнём мыслить здраво об этих вещах.
Больше примеров...
Разумном (примеров 2)
Rural and urban areas are intimately linked and if sensibly planned and managed, can complement one another. Сельские и городские районы тесно связаны между собой, и при разумном планировании и регулировании они могут взаимодополнять друг друга.
The question is: can UNEP - even if it sensibly and efficiently exploits its existing structures-fully respond to the Bali Road Map and a post-2012 climate regime and deliver on the Bali Strategic Plan? Вопрос заключается в следующем: может ли ЮНЕП даже при разумном и эффективном использовании своих соответствующих структур в полной мере придерживаться разработанной в Бали "дорожной карты" и курса на установление климатического режима после 2012 года, выполняя при этом Балийский стратегический план?
Больше примеров...
Умом (примеров 2)
Still, at least James was driving sensibly. Тем не менее, по крайней мере Джеймс ехал с умом.
Online casino "Russian Casino": Roulette, Poker, Blackjack, Slot Machines... Spending time sensibly! Казино онлайн Русское Казино - Игровые автоматы, покер, рулетка онлайн, блэк джек... Отдохни с умом!
Больше примеров...