Monotypic species can occur in several ways: All members of the species are very similar and cannot be sensibly divided into biologically significant subcategories. | Монотипные виды могут происходить несколькими способами: Все члены вида очень похожи, и не могут быть разумно разделены на биологически значимые подкатегории. |
Confidence, determination and the faculty for making independent decisions and the capacity to react quickly and sensibly to new circumstances facilitate coping with the present and the future. | Уверенность в себе, решительность и способность к принятию независимых решений, а также способность оперативно и разумно реагировать на новые обстоятельства способствуют решению проблем настоящего и будущего. |
It should identify a list of priority tasks with practical objectives, which could be shared equitably and sensibly among funding bodies. | Он должен определить перечень приоритетных задач с практическими целями, которые можно было бы справедливо и разумно распределить между финансирующими органами. |
Can the existing procedure sensibly be carried out by EDI means? | Разумно ли полагать, что существующая процедура может осуществляться средствами ЭОД? |
While a Bretton Woods III arrangement would inevitably generate its own distortions, it could last for years if the capital is invested sensibly. | Хотя Бреттон-Вудс III неизбежно создал бы свои собственные нарушения, если капитал инвестируется разумно, то это состояние может продержаться долго. |
Sorry, we are trying to resolve this sensibly, as a family. | Прости, но мы тут пытаемся разрешить все благоразумно, как семья. |
The Commission had sensibly avoided the difficulties of trying to harmonize national laws and legal systems. | Комиссия благоразумно избежала трудностей, связанных с попытками согласовать национальные законы и правовые системы. |
The Germans, responding to the understandable public backlash against taxpayer-financed bailouts for banks and indebted countries, are sensibly calling for mechanisms to permit "wider burden sharing" - meaning losses for creditors. | Немцы, отвечая на понятную отрицательную реакцию народа на финансируемую за счет налогоплательщиков помощь банкам и странам с большой задолженностью, благоразумно призывают к введению механизмов, разрешающих «расширение совместной ответственности» - что означает убытки для кредиторов. |
Lately, with gold prices up more than 300% over the last decade, it is harder than ever. Just last December, fellow economists Martin Feldstein and Nouriel Roubini each penned op-eds bravely questioning bullish market sentiment, sensibly pointing out gold's risks. | Еще в декабре прошлого года экономисты-коллеги Мартин Фельдштейн и Нуриэль Рубини опубликовали свои пророческие статьи в колонках альтернативных мнений, храбро ставя в них под вопрос стремление игры на повышение, благоразумно указывая на риски золота. |
But there is a sequence which we should sensibly follow. | Однако это должно делаться в определенном порядке, которому мы все должны благоразумно следовать. |
I'll make my mother see things sensibly. | Я сделаю так, чтобы моя мама смотрела на вещи здраво. |
Well, personally I think he acted rather sensibly. | Лично я считаю, что он поступил очень здраво. |
Also, many of the senior British officers were widely regarded as dotards, far too senile to act decisively or sensibly. | Вдобавок, многие старшие британские офицеры рассматривались как слишком дряхлые, чтобы действовать решительно и здраво. |
The final value of X is all that we can argue about sensibly | Всё, о чём мы можем здраво спорить - это конечное значение этого икс. |
Yes, there could be a rotting of the American mind, and of the minds all the way around the earth, if we don't start to think sensibly about these things. | Да, возможно разложение Американского разума и разума по всей Земле, если мы не начнём мыслить здраво об этих вещах. |
Rural and urban areas are intimately linked and if sensibly planned and managed, can complement one another. | Сельские и городские районы тесно связаны между собой, и при разумном планировании и регулировании они могут взаимодополнять друг друга. |
The question is: can UNEP - even if it sensibly and efficiently exploits its existing structures-fully respond to the Bali Road Map and a post-2012 climate regime and deliver on the Bali Strategic Plan? | Вопрос заключается в следующем: может ли ЮНЕП даже при разумном и эффективном использовании своих соответствующих структур в полной мере придерживаться разработанной в Бали "дорожной карты" и курса на установление климатического режима после 2012 года, выполняя при этом Балийский стратегический план? |
Still, at least James was driving sensibly. | Тем не менее, по крайней мере Джеймс ехал с умом. |
Online casino "Russian Casino": Roulette, Poker, Blackjack, Slot Machines... Spending time sensibly! | Казино онлайн Русское Казино - Игровые автоматы, покер, рулетка онлайн, блэк джек... Отдохни с умом! |