| In Brixton today, a sensational murder trial was concluded. | Сегодня в Брикстоне законч ился сенсационный судебный процесс. |
| Its sensational report detailed Bolshevik atrocities and the threat of domestic agitators bent on revolution and the abolition of private property. | Его сенсационный отчёт детально показывал большевистские зверства и угрозу внутренних агитаторов склонить народ к революции и к отмене частной собственности. |
| Given his sensational and surprising tale of the past 10 years, it is safe to say David Clarke, once hated, may now be the new symbol of hope and courage. | Учитывая его сенсационный и удивительный рассказ о последних 10 годах, можно с уверенностью сказать, Дэвид Кларк, однажды презираемый, теперь может стать новым символом надежды и мужества. |
| The Chairpersons had also found that at times the headlines used in press releases could be somewhat sensational. | Кроме того, председатели пришли к выводу, что иногда заголовки, используемые в пресс-релизах, могут носить в определенной степени сенсационный характер. |
| Media coverage of the issue is now less sensational than in the past. | Освещение этого вопроса в средствах массовой информации сейчас носит менее сенсационный характер, чем в прошлом. |
| I've never used a light, flappy-panel gearbox, but this is just sensational. | Я никогда не использовал фары, лепестковую коробку передач, но это просто сенсация. |
| What we're going to see now is something really sensational. | То, что мы сейчас будем смотреть - настоящая сенсация. |
| Were you scared that if this sensational news got out, it might make you look un-Australian? | Неужели вы боялись, что, если эта сенсация выйдет наружу, вы будете выглядеть не таким уж австралийцем? |
| Sensational, absolutely sensational. | Сенсация, настоящая сенсация. |
| And I'll tell you what, it is pretty sensational. | И скажу вам, это довольно потрясающе. |
| You'll look sensational on TV. | Ты будешь потрясающе выглядеть по телевизору. |
| Diane, you haven't changed your hair, and I've seen that beautiful dress before, but I must say, you look sensational today. | Диана, У тебя всё таже причёска. и я прежде уже видел это красивое платье но я должен сказать, что сегодня ты выглядишь потрясающе. |
| Deandra, you look sensational. | Диандра, ты выглядишь потрясающе. |
| This is... sensational. | Это просто... потрясающе. |
| She-Hulk regained a solo series in 1989, The Sensational She-Hulk (maintaining the 1985 graphic novel's title). | Женщина-Халк восстановила сольную серию в 1989 году в The Sensational She-Hulk (сохранено название последнего графического романа). |
| During Sensational She-Hulk, the character continued making numerous guest appearances. | Во время The Sensational She-Hulk персонаж продолжала многочисленные появления в качестве гостя. |
| The story is collected as The Sensational Spider-Man: Nothing Can Stop the Juggernaut (ISBN 0871355728). | Сюжетная арка была выпущена в 1989 в качестве отдельной книги под названием The Sensational Spider-Man: Nothing Can Stop the Juggernaut (ISBN 0871355728). |
| Additionally, he was featured prominently in the One More Day storyline in The Amazing Spider-Man #544; Friendly Neighborhood Spider-Man #24; Sensational Spider-Man (vol. | Он также является одним из главных персонажей в сюжетной линии One More Day (2007-2008 год), The Amazing Spider-Man #544, Friendly Neighborhood Spider-Man #24, The Sensational Spider-Man (vol. |
| In February 2006, with issue #23, the series Marvel Knights Spider-Man was moved from the Marvel Knights imprint and renamed The Sensational Spider-Man volume 2. | В феврале 2003 года, начиная с 23 номера, серия комиксов Marvel Knights Spider-Man была переименована в The Sensational Spider-Man volume 2. |
| Jekyll is always sensational, always indulging in spectacular theories. | Джекилл всегда великолепен в своих выступлениях. |
| I hear the octopus is sensational. | Я слышала, что осьминог великолепен. |
| Okay, he's sensational, but is he interested? | Хорошо, он великолепен, но заинтересован ли он? |
| You were sensational, Tony. | Ты был великолепен, Тони. |