Английский - русский
Перевод слова Sender

Перевод sender с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отправитель (примеров 145)
In order to transfer money sender have to have enough money on his or her account. Чтобы перевести деньги, отправитель должен иметь достаточную сумму на своем счете.
Receivers can verify whether a sender made such an investment and use the results to help filter email. Получатели могут проверить, исполнил ли отправитель эту процедуру и использовать результаты, чтобы помочь фильтрам электронной почты.
File - Wizards - Letter - Recipient and sender Файл - Мастер - Письмо - Получатель и отправитель
attempts to discover a true identity and/or purpose of small transfers when purpose of the transfer and/or sender and/or recipient is precisely stated; предпринимать попытки установить подлинное назначение и/или цель мелких переводов, когда цель переводов и/или отправитель и/или получатель точно известны;
The Chairperson asked how the sender would prove in such a case that a notice was capable of being retrieved by the addressee. Председатель спрашивает, как в таком случае отправитель докажет, что уведомление могло быть получено адресатом.
Больше примеров...
Сандер (примеров 5)
Sender Horowitz... you are the ugliest man of all. Сандер Горовиц... Ты самый отвратительный из мужчин.
Sender told me where I could find you, in case you were wondering. Сандер сказал, где я могу найти тебя... это если ты удивлена, откуда я...
Only that Sender Horowitz always looks out for his family... especially his favorite kid brother. Только то, что Сандер Горовиц всегда заботится о своей семье и особенно о своем любимом младшем братишке!
Am I free of you, Sender? Свободна ли я от тебя, Сандер?
Well, what did, what did Sender say? А... а что сказал Сандер?
Больше примеров...
Сандера (примеров 2)
Good morning, Mr. Kapoor. I'm Sonia Horowitz, Sender Horowitz's new buyer. Доброе утро, мистер Капур, я Соня Горовиц, новая закупщица Сандера Горовица.
You Sender's new guy? Ты новый работник Сандера?
Больше примеров...
Sender (примеров 14)
If this checkbox is enabled, messages arriving from a domain listed in the Currently defined domain/IP pairs area of this dialog will be exempt from the Local sender must have accessed mailbox... requirement. Если отмечен этот флажок, то сообщения, приходящие с домена, указанного в списке Currently defined domain/IP pairs этого диалогового окна, будут освобождены от требования Local sender must have accessed mailbox.
The Debian project announced that it cannot implement or deploy Sender ID under the current license terms. Проект Debian сообщил, что он не может использовать или поддерживать Sender ID согласно нынешним условиям лицензии.
Therefore, we cannot implement or deploy Sender ID under the current license terms. Поэтому мы не можем реализовать или использовать технологию Sender ID на ныне действующих условиях.
It was the year when Sender took part in Miami Winter Music Conference for the first time. В том же году Dj Sender впервые участвовал в Winter Music Conference в Майами.
Debian would even be forced to remove Sender ID support from software packaged in Debian that does support Sender ID upstream according to the terms of the social contract. Debian также будет вынужден удалить поддержку Sender ID из пакетов, включённых в Debian, в соответствии с условиями общественного договора.
Больше примеров...
Грузоотправителем (примеров 6)
720 Rail consignment note (generic term): Transport document constituting a contract for the carriage of goods between the sender and the carrier (the railway). 720 Железнодорожная накладная (общий термин): транспортный документ, которым оформляется договор перевозки груза между грузоотправителем, с одной стороны, и перевозчиком (железной дорогой) - с другой стороны.
Transportation under special precautions including prior arrangement between sender, recipient and carrier, and prior agreement between States in case of international transport specifying time, place and procedures for transferring transport responsibility. Транспортировка с соблюдением особых мер предосторожности, включая предварительную договоренность между грузоотправителем, грузополучателем и перевозчиком, и, в случае осуществления международной перевозки, предварительную договоренность между государствами относительно времени, места и процедур, касающихся ответственности в отношении используемого для перевозки транспорта.
9.2 It is true that in order for the consignment note to provide prima facie evidence as required in article 9.1 of the CMR, it must be signed by the initial parties to the contract, i.e. the sender and the carrier. 9.2 Для доказательства, предусмотренного в пункте 1 статьи 9 КДПГ, транспортная накладная, разумеется, должна быть подписана сторонами первоначального договора, а именно грузоотправителем и транспортером.
Whereas documents drawn up by the sender or manufacturer's instructions may be originally designed on an electronic medium, official documents, mainly issued by public authorities, must be handed by the sender to the carrier in the form in which they were established. Если документы, составленные грузоотправителем, или инструкции изготовителя могут быть изначально составлены на электронном носителе, то выдаваемые официальные документы, особенно со стороны государственных органов, должны быть вручены перевозчику грузоотправителем в том виде, в котором они были изначально составлены.
The documents referred to in Article 6, 2, letter g and Article 11 of the Convention shall be provided by the sender to the carrier in the form in which they were originally conceived. пункта 2 статьи 6 и в статье 11 Конвенции, предоставляются грузоотправителем перевозчику в том виде, в котором они были изначально составлены.
Больше примеров...