| This often leads to recognized indicators of mental health issues such as low self-esteem and self-worth. | Это часто приводит к признанным показателям проблем психического здоровья, таких как низкая самооценка. |
| Listen, I need your self-worth to hang on this job. | Слушай, мне нужна твоя самооценка, чтобы ты удержался на этой работе. |
| And above all, scouts are grounded, which means their self-worth as a person isn't tied to how right or wrong they are about any particular topic. | И прежде всего, разведчики - люди основательные, то есть их самооценка не зависит от того, верно или неверно их суждение относительно какого-то вопроса. |
| These women did not see their own self-worth. | У этих женщин была весьма низкая самооценка. |
| I mean, she's split up with Alex, and I reckon I've got just about enough time to seduce her before she remembers her self-worth. | Она, типа, рассталась с Алекс и, я думаю, что у меня есть достаточно времени, чтобы соблазнить её, пока её самооценка не восстановилась. |
| Their dignity and self-worth must be fully restored. | Их достоинство и самоуважение должны быть полностью восстановлены. |
| Denying the dignity of individuals through the criminalization of certain conducts substantially diminishes their self-worth and, in doing so, prevents the realization of the right to health. | Отказ людям в достоинстве посредством криминализации определенных форм поведения существенно подрывает их самоуважение и тем самым препятствует реализации права на здоровье. |
| But you send him to Joplin after a tornado, and somebodyonce again is walking up to him and shaking their hand and thankingthem for their service, now they have self-worth again. | Но вы отправляете его в Джоплин после торнадо, и кто-тоснова подходит к нему, пожимает руку и благодарит за службу. Теперьу него снова появляется самоуважение. |
| Self-worth comes from within, Dan. | Самоуважение должно идти изнутри, Ден. |
| Their entire self-worth is wrapped up in winning. | Самоуважение зависит от победы. |
| Training is also provided to improve the business and income-generating skills of individuals within the community, with a special focus on women and their perception of self-worth and capacity. | Кроме того, членам общин предоставляется подготовка в целях совершенствования навыков ведения бизнеса и навыков, позволяющих иметь доход, с уделением особого внимания женщинам и их восприятию собственной значимости и способности. |
| Islamism, besides offering them an answer to the question why they do not feel happy with the way they live, gives them a sense of their self-worth and a great cause to die for. | Исламизм, помимо того, что предлагает им ответ на вопрос, почему они не чувствуют себя счастливыми, дает им ощущение собственной значимости и великое дело, за которое можно умереть. |
| A person's employment is an essential component of his or her sense of identity, self-worth and emotional well-being. | Занятость любого лица является важным компонентом ощущения собственной значимости, самоуважения и эмоционально-психического благополучия. |
| I still valued self-worth above all other worth, | Я все еще дорожила самооценкой более, чем чем-либо другим. |
| I still valued self-worth above all other worth, and what was there to suggest otherwise? | Я все еще дорожила самооценкой более, чем чем-либо другим. |