| This was effectively a right to self-rule or self-management. | По сути дела тут речь идет о праве на самоуправление или на самоорганизацию. |
| Two weeks ago, extremist leaders of the Croat self-rule movement failed in their attempt to extort unlawful taxes from Croats in central Bosnia, and Croat soldiers have started to return to their barracks. | Две недели назад провалилась попытка экстремистских лидеров хорватского движения за самоуправление взимать незаконные налоги с хорватов в центральной Боснии, и хорватские солдаты начали возвращаться в казармы. |
| The second version (informally known as Baker II) envisioned Saharan self-rule under a Western Sahara Authority for a period of five years, with a referendum on independence to follow. | Вторая версия (неофициально известный как План Бейкера II) предусматривал самоуправление Сахары как Западно-Сахарской автономии в течение пяти лет с проведением референдума о независимости как итога разрешения конфликта. |
| Any constitutional document envisaging a self-rule for the population of the Nagorno-Karabakh region can only be elaborated through a legal, democratic, and peaceful process with a full, equal, and direct participation of the entire population of the region consisting of the Armenian and Azerbaijani communities. | Любой конституционный документ, предусматривающий самоуправление для населения нагорно-карабахского региона, может быть подготовлен только в рамках законного, демократического и мирного процесса при полном, равноправном и непосредственном участии всего населения региона, включая армянскую и азербайджанскую общины. |
| In 1865, a new government regulation replaced the previous regulation of 1832, which theoretically gave Suriname some limited self-rule. | Постановление от 1865 года теоретически предоставляло Суринаму некоторое ограниченное самоуправление. |