Non-formal religious education and self-education in religion may also be carried out. |
Также могут осуществляться неформальное религиозное воспитание и самообразование по вопросам религии. |
While devoting herself to charity and teaching, she found time to entertain noted men and to continue her own self-education. |
Посвящая себя благотворительности и обучению детей, она нашла время, чтобы продолжить и собственное самообразование. |
The external student system, education in the family, self-education and other arrangements are used to ensure the education and upbringing of children who cannot attend general education schools regularly. |
), используются такие формы образования, как экстернат, семейное образование, самообразование и др. 254. |
The external student system, education in the family, self-education and other arrangements are used to ensure the education and upbringing of children who cannot attend general education schools regularly (because of long-term illness, family circumstances, etc.). |
Для обучения и воспитания детей, не имеющих возможности регулярного посещения общеобразовательных учреждений (по причине длительной болезни, семейных обстоятельств и др.), используются такие формы образования, как экстернат, семейное образование, самообразование и др. |
To raise awareness of the importance of enhancing self-worth and to encourage self-learning Strengths Excellent education standards |
разъяснять важность и необходимость развития самооценки и поощрять самообразование; |