Английский - русский
Перевод слова Self-development

Перевод self-development с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саморазвитие (примеров 12)
The theme of the session encompasses several issues involving rural women, such as empowerment, poverty, the eradication of hunger, rural development, self-development, national development and prevailing challenges. Тема этой сессии включает несколько вопросов, связанных с сельскими женщинами, таких как расширение прав и возможностей, проблема нищеты, ликвидация голода, развитие сельских районов, саморазвитие, национальное развитие и решение основных проблем.
Many representatives noted that their access to the right of self-determination, self-development and the right to lands and territories had a direct effect of whether they were able to participate in and enjoy the outcomes of development. Многие представители отмечали, что от того, насколько они пользуются правом на самоопределение и на саморазвитие, правами на земли и территории, непосредственно зависит их способность участвовать в процессе развития и пользоваться его результатами.
These basic cultural rights comprise the right to free basic education, the availability of other forms of education, ensuring the right to self-development, the freedom of science, the arts and higher education as well as one's right to one's own language and culture. Эти основные культурные права включают в себя право на бесплатное базовое образование, наличие других форм образования, обеспечение права на саморазвитие, свободу науки, искусства и высшего образования, а также право любого лица пользоваться своим языком и культурой.
Self-development became fashionable, and development became central to the work of Karl Marx, which he described as a historical process that unfolded in the same way as natural laws. Саморазвитие вошло в моду, а развитие стало центральной категорией в трудах Карла Маркса, который открыл его как исторический процесс, протекающий подобно законам природы.
Because the aim of life is self-development, to realize one's nature perfectly. "ѕотому что цель жизни - саморазвитие..."полное осознание своей сущности.
Больше примеров...
Самостоятельного развития (примеров 37)
This distance learning programme will capitalize on existing women and gender training packages and other well-tested materials, to provide a flexible learning and self-development tool. Эта программа заочного обучения дополнит существующие комплексные варианты обучения по женской и гендерной проблематике и другие хорошо зарекомендовавшие себя материалы, предоставив гибкий инструмент обучения и самостоятельного развития.
The international community, in particular developed countries, should effectively honour the commitments made, increase assistance and support to Africa, work to help Africa build capacity for self-development, and make active efforts to create favourable international economic, trade and financial conditions for Africa. Международное сообщество, в частности развитые страны, должны реально выполнить взятые на себя обязательства, наращивать содействие и поддержку Африке, помогать Африке в создании потенциала для самостоятельного развития и активно способствовать созданию благоприятных международных экономических, торговых и финансовых условий для Африки.
As a further reflection of serious concerns about indigenous peoples, human rights and the environment, in 1992 the United Nations sponsored the United Nations Technical Conference on Practical Experiences in the Realization of Sustainable and Environmentally Sound Self-development of Indigenous Peoples. В рамках дальнейшего обсуждения серьезных проблем, связанных с коренными народами, правами человека и окружающей средой, Организация Объединенных Наций в 1992 году выступила инициатором проведения Технической конференции Организации Объединенных Наций по практическому опыту в осуществлении устойчивого и экологически приемлемого самостоятельного развития коренных народов.
These specific training methods are mostly focused on enlarging the development process within the interior/district as well as stimulating possibilities for self-development and employment especially under young people. Конкретные методы подготовки кадров направлены в основном на расширение процесса развития во внутренних районах/округах, а также на создание возможностей для самостоятельного развития и самостоятельной занятости, особенно среди молодежи.
They stressed the priority areas of increasing respect for indigenous rights and territories, upholding indigenous self-development and their prior informed consent, and promoting corporate accountability. Они подчеркнули, что приоритетное внимание необходимо уделять обеспечению большего уважения прав коренных народов и сохранению их территорий, оказанию поддержки процессу самостоятельного развития коренных народов и запрашиванию у них предварительного обоснованного согласия, а также обеспечению подотчетности корпораций.
Больше примеров...
Самостоятельное развитие (примеров 10)
Despite this situation, the democratic transformations are irreversible; however, they have not reached the decisive stage that will ensure the self-development of the country. Несмотря на эту ситуацию, демократические преобразования приобрели необратимый характер; вместе с тем они не достигли той решающей стадии, когда может быть гарантировано самостоятельное развитие страны.
In international development cooperation, it is important that fair development policies be promoted which ensure that funds are made available for indigenous self-development. В сфере международного сотрудничества в целях развития важно поощрять справедливую политику в области развития, которая обеспечивала бы выделение средств на самостоятельное развитие коренных народов.
Indigenous peoples were entitled to the rights of self-determination and self-development and to exercise control over their natural resources, which belonged to them and had not been freely given up. Коренные народы имеют право пользоваться правами на самоопределение и самостоятельное развитие и осуществлять контроль над своими природными ресурсами, которые принадлежат им и не были уступлены ими по своей воле.
The right to self-development, which means the development, implementation and dissemination of their own development models and concepts, viewed from the perspective of their respective and various identities; право на самостоятельное развитие, включая разработку, применение и формулирование собственных моделей и концепций развития, в основе которых лежит их соответствующая самобытность;
LEGAL COMMITTEE FOR THE SELF-DEVELOPMENT ЮРИДИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ ЗА САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ
Больше примеров...
Самосовершенствования (примеров 5)
In Barbados, the Bureau of Gender Affairs joined with men's organizations to support self-development and counselling programmes. На Барбадосе Бюро по гендерным вопросам во взаимодействии с мужскими организациями способствует осуществлению программ самосовершенствования и консультирования.
Young people recommend that Governments promote a culture of non-violence and crime prevention with a focus on life-skills education and positive self-development for offending juveniles. Молодые люди рекомендуют правительствам внедрять культуру ненасилия и профилактики преступности с особым упором на пропаганду жизненных навыков и позитивного самосовершенствования для несовершеннолетних преступников.
Widespread local-level access to ICT's also empowers the poor to play a fuller role in development and of course self-development. Обеспечение широкого доступа к ИКТ также позволяет бедным слоям населения играть более активную роль в процессе развития, а, соответственно, и самосовершенствования.
Special measures should be taken for the purpose of affording opportunities for self-development and advancement to groups who, as a result of human rights violations, were denied such opportunities. Специальные меры следует принять в целях предоставления возможностей самосовершенствования и развития для групп, которые в результате нарушений прав человека были лишены таких возможностей.
Test results also help individuals identify areas in which self-development activities would be useful. По результатам тестов можно определить, в каких случаях лучше применить программы самосовершенствования.
Больше примеров...
Самостоятельному развитию (примеров 5)
In many indigenous communities, collective decision-making enhances self-development. Во многих общинах коренного населения коллективное принятие решений способствует их самостоятельному развитию.
The forum should seek to foster the self-development of the indigenous peoples in a healthy environment on their own territory. Помимо этого, постоянный форум должен способствовать самостоятельному развитию коренных народов в условиях здоровой окружающей среды на территории их проживания.
One of the priorities of his Government's economic policies with respect to indigenous peoples of the North was a gradual transition from direct State support of the regions to the establishment of favourable economic conditions for self-development. Одним из приоритетов экономической политики в отношении коренных народов Севера, проводимой правительством России, является постепенный переход от непосредственной государственной поддержки регионов к созданию экономических условий, благоприятствующих их самостоятельному развитию.
We believe that the United Nations should have a clear exit strategy, as envisaged in the Brahimi report; this means that solid groundwork and appropriate conditions conducive to East Timor's self-development should be in place before the United Nations leaves. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна располагать четкой стратегий ухода, что предусматривается в докладе Брахими, а именно, прочная основа и адекватные условия, благоприятствующие самостоятельному развитию Восточного Тимора, должны быть созданы до вывода миссии Организации Объединенных Наций.
It reflected all aspects of children's development and protection and aimed to create an enabling environment to promote their self-development, education and health care. В ней нашли отражение все аспекты развития детей и их защиты, а ее целью стало создание среды, способствующей самостоятельному развитию детей, их образованию и защите их здоровья.
Больше примеров...