There was no policy of segregating Roma children in schools. | В школах сегрегации детей рома не проводится. |
Furthermore, there had never been a policy of segregating children of different ethnic backgrounds in schools. | Кроме того, в школах никогда не существовало политики сегрегации детей различного этнического происхождения. |
She had been pleased to learn from paragraph 100 of the report that the principle of segregating men, women and children in places of detention was scrupulously observed. | Из пункта 100 доклада она с радостью узнает, что принцип сегрегации мужчин, женщин и детей в местах содержания под стражей четко соблюдается. |
110.132. Further increase its efforts to end the segregation of Roma children in schools by tasking an appropriate authority with the clear responsibility of identifying segregation and giving schools binding guidelines to end segregating practices (Finland); | 110.132 активизировать свои усилия с целью положить конец сегрегации детей рома в школах, наделив соответствующий орган четкой ответственностью за выявление сегрегации и снабдив школы обязательными руководящими принципами с целью положить конец практике сегрегации (Финляндия); |
The spokespersons of the community allege that in 1928, with a view to segregating its inhabitants, Jacksonville deliberately moved the community to that place in the knowledge that it was situated close to a toxic waste dump. | Представители этой общины утверждают, что в 1928 году власти Джексонвиля, преследуя цель сегрегации, переселили на добровольной основе часть жителей этого города в упомянутую местность, хотя им было известно о наличии вблизи этой местности свалки токсичных отходов. |
By implementing activities and measures, the Slovak Republic will continue to promote integrating rather than segregating measures and enforce a consistent anti-discrimination policy. | Путем осуществления деятельности и принятия мер Словацкая Республика будет и дальше поощрять интеграцию, а не сегрегацию и активизировать последовательную антидискриминационную политику. |
Okay, you get this wrong one more time, I'm segregating the school. | Хорошо, еще раз сыграете неправильно, и я верну сегрегацию в эту школу. |
In the book, Grant recommends segregating "unfavorable" races in ghettos, by installing civil organizations through the public health system to establish quasi-dictatorships in their particular fields. | В своей книге Грант рекомендует сегрегацию «нежелательных» рас в специальных районах проживания, обеспечиваемую созданием в рамках системы общественного здравоохранения неправительственных организаций с квази-диктаторскими полномочиями. |
(c) The closure of segregating residential institutions; | с) закрытие учреждений, практикующих сегрегацию в сфере проживания; |
Mr. LINDSTEDT, answering question 10, said that there were only two prisons that had facilities for segregating remand prisoners from other prisoners. | Г-н ЛИНДСТЕДТ, отвечая на вопрос 10, говорит, что лишь в двух тюрьмах есть помещения для раздельного содержания лиц, подвергнутых предварительному заключению, и иных задержанных лиц. |
The prison investment programme seeks to avoid the further spread of criminal behaviour among inmates and to address the problem of overcrowding by adequately segregating the prison population while simultaneously providing it with basic services, including treatment aimed at prompt and effective social rehabilitation. | Программа вложений в уголовно-исполнительные учреждения нацелена на недопущение "криминогенного заражения" при обеспечении решения проблемы переполненности на основе надлежащего раздельного содержания заключенных и одновременного обеспечения заключенных основными услугами, включая меры, нацеленные на их действенное возвращение в последующее время в общество. |