The Castilian cities of Burgos, Segovia, Cuenca and Toledo, flourished with the expansion of the textile and metellurgical industries. | Кастильские города Бургос, Сеговия, Куэнка и Толедо процветали благодаря развитию текстильной и металлургической промышленности. |
Mr. Rodolfo Segovia Salas, a senator of the Republic, brother-in-law of Mr. Ospina Sardi and close family friend, was designated as guarantor of the agreement. | Гарантом по этому соглашению был назначен республиканский сенатор г-н Родольфо Сеговия Салас, зять г-на Оспины Сарди и близкий друг семьи. |
Between September 1985 and September 1988, the author did not have any contact with her children and knew nothing of their whereabouts, as Mr. Segovia Salas allegedly refused to cooperate. | С сентября 1985 года по сентябрь 1988 года автор не имела никаких контактов со своими детьми и ничего не знала об их местонахождении, поскольку г-н Сеговия Салас якобы отказывался оказывать ей в этой связи какое-либо содействие. |
Ms. Segovia Azucas (Paraguay) said that the Government of Paraguay was engaged in ongoing collaboration with all international human rights mechanisms, as the visit to the country by the High Commissioner for Human Rights and several special rapporteurs demonstrated. | З. Г-жа Сеговия Асукас (Парагвай) говорит, что правительство Парагвая развивает постоянное сотрудничество со всеми международными механизмами защиты прав человека, о чем свидетельствует визит в страну заместителя Верховного комиссара по правам человека и нескольких специальных докладчиков. |
Josefa Segovia Foundation, Philippines, has recently created a project called ALMACEN, where farmers in the area can offer and sell their products directly, thus strengthening the local economy. | Фонд "Хосефа Сеговия", Филиппины недавно начал проект под названием АЛМАСЕН, где местные фермеры имеют возможность напрямую предлагать и продавать свою продукцию, укрепляя, таким образом, местную экономику. |
The next meeting of the Expert Group on Ammonia Abatement will be held in April/May 2005 in Segovia (Spain). | Следующее совещание Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака состоится в апреле/мае 2005 года в Сеговии (Испания). |
The fourteenth meeting of the Task Force on ICP Forests was held from 23 to 27 May 1998 in Segovia (Spain) and was attended by 65 experts representing 32 Parties to the Convention. | Четырнадцатое совещание Целевой группы МСП по лесам, на котором присутствовало 65 экспертов, представлявших 32 Стороны Конвенции, состоялось 23-27 мая 1998 года в Сеговии (Испания). |
After losing the first two in Gatineau and Granby, Humbert captured his maiden Challenger title in Segovia (Spain). | После поражений в первых двух в Гатино и Гранби, француз завоевал свой первый титул претендента в Сеговии (Испания). |
The First Prize at the International Andrés Segovia Classical Guitar Competition was yesterday added to the awards list of Dimitri. | Вчера список побед Дмитрия пополнился первой премией Международного конкурса гитаристов имени Андреса Сеговии. |
I'm from Segovia. | Я из Сеговии (г. в Испании). |
Later he began to listen to classical guitarist Andrés Segovia and Christopher Parkening. | Позже он начал слушать классического гитариста Андреса Сеговию и Кристофера Паркенинга. |
I remember one day your father had to leave, to Segovia, I think. | Я помню, однажды твой отец должен был срочно уехать, в Сеговию, я думаю. |
But if it's bad enough to bring down president Segovia, | Но если это настолько плохо, что может свергнуть президента Сеговию, |
With funding from the International Development Association of Canada (IDAC) distance learning was provided to 117 nursing aides in priority areas of the SILAIS of Madriz, Nueva Segovia and the South Atlantic Autonomous Region. | Благодаря финансированию канадской Международной ассоциации развития (МАР) заочное обучение прошли 117 медсестер в приоритетных областях отделений СИЛАИС в Мадрисе, Нуэва-Сеговии и РААС. |
In this sense, and in the framework of PRODERE, the Nicaraguan Government is implementing an important pilot project in Nueva Segovia and in Jinotega, with technical assistance from PRODERE. | В этом смысле и в рамках программы развития в интересах перемещенных лиц, беженцев и репатриантов правительство Никарагуа реализует важный экспериментальный проект в Нуэва-Сеговии и в Хинотеге при технической помощи этой программы. |