| She doesn't have Sega. | У нее даже нет приставки. |
| Before the release in North America, Sega and Sony presented their game consoles at the first Electronic Entertainment Expo conference, held in May 1995. | Перед выходом в Северной Америке, Sega и Sony представили свои игровые приставки на первой Electronic Entertainment Expo, прошедшей в мае 1995 года. |
| As time passed, the releases of new CD-based consoles such as the 3DO Interactive Multiplayer rendered the Sega CD technically obsolete, reducing public interest in the add-on. | Со временем были выпущены новые приставки на базе CD-привода, такие как Philips CD-i и 3DO Interactive Multiplayer, что сделало Sega CD технически устаревшей, и интерес публики к устройству снизился. |
| For the North American market, former Atari Corporation Entertainment Electronics Division president and new Sega of America CEO Michael Katz instituted a two-part approach to build sales in the region. | Бывший президент подразделения Atari Corporation Майкл Кац, ставший новым исполнительным директором американского подразделения Sega, разработал двустороннюю программу продаж приставки в регионе. |
| At the suggestion from Miller and his team, Sega designed the 32X as a peripheral for the existing Genesis, expanding its power with two 32-bit SuperH-2 processors. | Следуя высказанному предложению, Sega переформулировала концепцию - 32X стало периферийным устройством для уже существующей приставки Genesis, работающим на 32-битном процессоре. |
| NGOs such as the Open Society Foundation, the Inter-ethnic Initiative for Human Rights, SEGA, and the International Centre for Minority Studies and Intercultural Relations, provide support for periodicals, media events and live performances of various cultural groups. | НПО, такие как Фонд "Открытое общество", "Межэтническая инициатива за права человека", СЕГА и Международный центр по изучению проблем меньшинств и межкультурным отношениям, содействуют выпуску периодических изданий, проведению мероприятий с участием средств массовой информации и организации представлений различных творческих коллективов. |
| Sega left NASA on July 1, 1996 to become Dean of the College of Engineering and Applied Science, University of Colorado at Colorado Springs. | Доктор Сега покинул НАСА 1 июля 1996 года и стал деканом Колледжа инженерии и прикладных наук, в Университете Колорадо в Колорадо-Спрингс. |
| Sega, jock itch! | "Сега", паховая экзема! |
| "Sega launches free retro game collection for iPhone and Android". | Sega запускает бесплатную коллекцию ретро игр для iPhone и Android. |
| He further stated that "Sega's relationship with NEC, a Japanese company, probably made a difference too." | Беллфилд дальше отметил, что «отношения Sega с японской компанией NEC, вероятно, сыграли определенную роль». |
| By contrast, Luke Plunkett of Kotaku recognized that "while all this makes it sound like the SG-1000 was a bit of a misfire, it was still important in the development of Sega's home console business." | Люк Планкет из Kotaku, напротив, признал, что «хоть это и звучит всё так, будто SG-1000 была неудачной, она всё же была важной для развития бизнеса домашних приставок компании Sega». |
| The Sega CD received several variations during its lifetime, of which Sega constructed three. | За время существования Sega CD было произведёно несколько вариантов, из которых компанией Sega было произведёно три. |
| Controversy surrounding violent games such as Night Trap and Mortal Kombat led Sega to create the Videogame Rating Council, a predecessor to the Entertainment Software Rating Board. | Общественная полемика в США вокруг игр с изображением жестокости, например, Night Trap и Mortal Kombat, вынудила Sega создать первую в мире систему экспертизы игрового контента Videogame Rating Council (предшественник Entertainment Software Rating Board), чтобы избежать введения серьезной цензуры игрового контента. |