| As a result, Master Games and Mastertronic both entered financial crises and Ariolasoft vowed never to work with Sega again. |
В результате Master Games и Mastertronic оказались в сильном финансовом затруднении, а Ariolasoft пообещала больше никогда не работать с Sega. |
| The president of Sega Europe stated that they originally planned a number of events, including judo, to fully epitomize the Olympics. |
Президент европейского филиала Sega заявил, что они изначально планировали включить ряд различных спортивных мероприятий, например дзюдо, которые в полной мере могли олицетворять Олимпийские игры. |
| In the same year, Sega releases Daytona USA 2 (Battle On The Edge and Power Edition), which is one of the first racing games to feature realistic crashes and graphics 1999 marked a change of games into more "free form" worlds. |
В том же году Sega выпустила Daytona USA 2 (версии Battle On The Edge и Power Edition), она стала первой игрой с реалистичными столкновениями и графикой. |
| Irimajiri hoped to sell over 1 million Dreamcast units in Japan by February 1999, but less than 900,000 were sold, undermining Sega's attempts to build up a sufficient installed base to ensure the Dreamcast's survival after the arrival of competition from other manufacturers. |
Иримадзири надеялся, что продажи составят один миллион экземпляров к февралю 1999 года, однако в итоге к этому сроку было продано меньше 900000 единиц, что негативно повлияло на попытки Sega создать достаточную установленную базу для соперничества с другими приставками. |
| While the English cast returned, the Japanese version was completely re-cast from the Sega CD original, bringing in several established anime and game voice actors, including pop idol Sakura Tange. |
В то время как состав актёров английской версии остался прежним, состав актёров японской версии для платформы Sega CD был полностью пересмотрен, в результате чего в этой версии появились знаменитые актёры из некоторых аниме-игр и сериалов, включая поп-идола Сакуру Тангэ. |