| DreamShell is a Unix-like operating system, designed for the Sega Dreamcast video game console. | DreamShell - Unix-подобная операционная система, предназначенная для игровой приставки Sega Dreamcast. |
| Sega test markets the SG-1000 home console in Japan. | SEGA делает в Японии пробные продажи приставки SG-1000. |
| Sega promoted the new model themselves, but the console still sold poorly in the region despite Tonka no longer being involved with the Master System's marketing. | Sega самостоятельно занялась продвижением обновленной приставки на рынке, но с ней компании не удалось добиться успеха несмотря на то, что Tonka уже не участвовала в маркетинге. |
| As time passed, the releases of new CD-based consoles such as the 3DO Interactive Multiplayer rendered the Sega CD technically obsolete, reducing public interest in the add-on. | Со временем были выпущены новые приставки на базе CD-привода, такие как Philips CD-i и 3DO Interactive Multiplayer, что сделало Sega CD технически устаревшей, и интерес публики к устройству снизился. |
| In India, Sega entered a distribution deal with Shaw Wallace in the spring of 1995 in order to circumvent an 80% import tariff, with each unit selling for INR₹18,000. | В Индии продажами приставки занималась компания Shaw Wallace, с которой Sega в 1995 году заключила контракт, чтобы обойти 80-процентную таможенную пошлину; каждый экземпляр продавался по цене 18000 рупий. |
| NGOs such as the Open Society Foundation, the Inter-ethnic Initiative for Human Rights, SEGA, and the International Centre for Minority Studies and Intercultural Relations, provide support for periodicals, media events and live performances of various cultural groups. | НПО, такие как Фонд "Открытое общество", "Межэтническая инициатива за права человека", СЕГА и Международный центр по изучению проблем меньшинств и межкультурным отношениям, содействуют выпуску периодических изданий, проведению мероприятий с участием средств массовой информации и организации представлений различных творческих коллективов. |
| Sega left NASA on July 1, 1996 to become Dean of the College of Engineering and Applied Science, University of Colorado at Colorado Springs. | Доктор Сега покинул НАСА 1 июля 1996 года и стал деканом Колледжа инженерии и прикладных наук, в Университете Колорадо в Колорадо-Спрингс. |
| Sega, jock itch! | "Сега", паховая экзема! |
| Sega approved the idea and decided to help with the game's funding and serve as its publisher. | Sega одобрила эту идею и решила помочь в финансировании игры и стать её издателем. |
| Sega partnered with JVC, which had been working with Warner New Media to develop a CD player under the CD+G standard, to develop the Sega CD. | Кроме этого, Sega заключила партнерство с компанией JVC, которая совместно с Warner New Media занималась разработкой проигрывателя дисков стандарта CD+G. В этом партнерстве JVC должна была помочь Sega с созданием Sega CD. |
| In November 2016 Wargaming, SEGA and Creative Assembly announced a new strategic partnership that will see Total War: ARENA published worldwide. | В ноябре 2016 года компании Wargaming, SEGA и Creative Assembly заявили о том, что игра Total War: ARENA будет издаваться по всему миру под брендом Wargaming Alliance - новым издательским подразделением Wargaming. |
| One of the games at the center of this controversy was the Sega CD's Night Trap, a full-motion video adventure game by Digital Pictures. | Одной из самых спорных игр на слушании стала Night Trap для Sega CD, full motion video видеоигра от Digital Pictures. |
| For the North American market, former Atari Corporation Entertainment Electronics Division president and new Sega of America CEO Michael Katz instituted a two-part approach to build sales in the region. | Бывший президент подразделения Atari Corporation Майкл Кац, ставший новым исполнительным директором американского подразделения Sega, разработал двустороннюю программу продаж приставки в регионе. |