| Forced secularization from above - relatively successful in the Soviet Union - failed abjectly. |
Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась. |
| And Ireland is not the only place where social transformation and secularization have challenged religious values. |
И Ирландия не единственное место, где социальная трансформация и секуляризация подвергли испытаниям религиозные ценности. |
| The other exception is sociological, comprising a relatively thin but influential international intelligentsia, for whom secularization has become not only a fact, but, at least for some of its members, an ideological commitment. |
Другое исключение является социологическим и заключается в наличии такой относительно немногочисленной, но влиятельной группы как международная интеллигенция, для которой секуляризация стала не только фактом, но идеологической приверженностью, по крайней мере, для некоторых ее членов. |
| An increasingly high degree of secularization in the Netherlands led at first to empty "special" schools, especially in urban areas, until parents noticed that the pupil/teacher ratios in those schools was much lower. |
Растущая секуляризация в первое время вела к уменьшению числа учащихся в "специальных" школах, особенно в городах, пока родители не заметили, что среднее число учеников на одного преподавателя в таких школах гораздо меньше. |
| With secularization taking hold, the traditional pillars began to break down. |
Секуляризация общества привела к распаду традиционных «колонн». |