Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
But seaweed's vegetable matter. | Но водоросль растительного происхождения. |
He goes through those books like seaweed through a human colon. | Он справляется с этими книгами, как водоросль с путешествием по толстой кишке. |
Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
Siddharth tries to sell the technology and rights to extract medicine from the seaweed to multinational pharmaceutical companies but is opposed by Manimekalai. | Сиддхарт пытался продать технологию и права на извлечение медикаментов из морских водорослей многонациональным фармацевтическим компаниям, но Манимекалай выступила против. |
You might be right, but I would be doing a lot of seaweed mud masks, though. | Ты, должно быть, права, но я буду делать много масок из морских водорослей. |
World carrageenan seaweed farming production | Разведение морских водорослей для производства каррагинана в мире |
I'm using a new seaweed scrub. | Я пользовался новым скрабом из морских водорослей. |
The total value of seaweed production was estimated by FAO in 2003 at $6 billion, of which $5 billion was the value of seaweed for human consumption. | Общая стоимость производства морских водорослей в 2003 году была оценена ФАО в 6 млрд. долл. США, из которых 5 млрд. долл. США приходится на стоимость морских водорослей для потребления человеком. |
Just in time for a seaweed smoothie. | Как раз вовремя, к коктейлю из водорослей. |
You didn't drink seaweed soup today, right? | Вы не кушали сегодня суп из водорослей, да? |
I wanted to eat the rice cake and seaweed soup you made. | Я очень хотела бы поесть с вами рисовый пирог и суп из водорослей |
Slimy cold on seaweed dishes | Склизких угрей на тарелках из водорослей |
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral. | Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами. |
The deepest living seaweed are some species of red algae. | Самыми глубоководными живущими морскими водорослями являются несколько видов красных водорослей. |
The North Ronaldsay is adapted to living largely on seaweed. | Норт-роналдсдейтская порода (англ.)русск. приспособилась питаться в основном морскими водорослями. |
A seaweed lunch and a salmon lunch. | Обед с морскими водорослями и лососем. |
A couple of Thai massages and a few seaweed body wraps, and Rose will be back to normal. | Курс массажа и несколько ванн с морскими водорослями, и Роуз опять станет нормальной. |
Getting seaweed wraps, playing golf on this gorgeous course. | Заказала процедуру обертывания морскими водорослями, играла в гольф на этом великолепном корте. |
If for nothing else, on your birthday, it's a must to have seaweed soup. | На день рождения принято есть суп с водорослями. |
You couldn't eat seaweed soup or get any nice gifts | Ты так и не поел суп с водорослями. |
Plus the icy water with seaweed and jellyfish. | Плюс ледяная вода с водорослями и медузами. |
Avatar aang was a big fan of my seaweed wraps, you know, | Аватар Аанг был большим поклонником моих роллов с водорослями, так что я назвал их "Роллы Аанга". |
A good Korean birthday starts with Seaweed soup | что делают в день рождения... едят суп с водорослями. |
Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
Seaweed, help pass those signs out. | Сиуид, раздай эти плакаты. |
Penny, this is Seaweed. | Пенни, это - Сиуид. |
Seaweed, this is Penny. | Сиуид - это Пенни. |
"Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues". | Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues Фукоксантин как перспективное средство для лечения ожирения, сахарного диабета и онкологических заболеваний |
It compiles tracks that Steven Wilson produced and recorded for two cassette-only releases, Tarquin's Seaweed Farm (1989) and The Nostalgia Factory (1991). | Он включает в себя треки, которые Стивен Уилсон спродюсировал и записал для двух кассетных релизов - Tarquin's Seaweed Farm (1989) и The Nostalgia Factory (1991). |