Taste the seaweed between the fish and the rice. | Попробуй морскую водоросль между рыбой и рисом. |
But seaweed's vegetable matter. | Но водоросль растительного происхождения. |
He goes through those books like seaweed through a human colon. | Он справляется с этими книгами, как водоросль с путешествием по толстой кишке. |
Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
Siddharth tries to sell the technology and rights to extract medicine from the seaweed to multinational pharmaceutical companies but is opposed by Manimekalai. | Сиддхарт пытался продать технологию и права на извлечение медикаментов из морских водорослей многонациональным фармацевтическим компаниям, но Манимекалай выступила против. |
As such it will typically include Welsh cockles and laverbread (a seaweed purée often mixed with oatmeal and fried). | Как таковой он, как правило, включают валлийский коклес и хлеб с водорослями (пюре из морских водорослей часто смешивают с овсянкой и жареным). |
I'm using a new seaweed scrub. | Я пользовался новым скрабом из морских водорослей. |
A. nodosum is harvested for use in alginates, fertilisers, and the manufacture of seaweed meal for animal and human consumption. | Ascophyllum собирается для использования в альгинатах, удобрениях и производстве муки из морских водорослей для потребления животными и людьми. |
Seaweed infusion, full-body massages... | Маски из морских водорослей... Массаж всего тела... |
Just in time for a seaweed smoothie. | Как раз вовремя, к коктейлю из водорослей. |
Slimy cold on seaweed dishes | Склизких угрей на тарелках из водорослей |
The society provided 53 orphanages and institutions for disabled children with basic nutritional foods (soy milk, 719,424 litres; powdered milk, 67 tons; powdered seaweed soup, 25 tons; nourishing food, 20 tons). | Общество осуществило поставки основных продуктов питания в 53 детских дома и интерната для детей-инвалидов (719424 л соевого молока; 67 т сухого молока; 25 т порошкового супа из водорослей, 20 т продуктов с повышенной питательной ценностью). |
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral. | Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами. |
When used in food products, carrageenan has the EU additive E numbers E407 or E407a when present as "processed eucheuma seaweed". | При использовании в пищевых продуктах каррагинан указывается как E407 или E407a (при изготовлении из водорослей Euchema). |
The North Ronaldsay is adapted to living largely on seaweed. | Норт-роналдсдейтская порода (англ.)русск. приспособилась питаться в основном морскими водорослями. |
A seaweed lunch and a salmon lunch. | Обед с морскими водорослями и лососем. |
A couple of Thai massages and a few seaweed body wraps, and Rose will be back to normal. | Курс массажа и несколько ванн с морскими водорослями, и Роуз опять станет нормальной. |
please 18 seaweed 23 salmon lunchboxes all right | Пожалуйста, 18 бэнто с морскими водорослями и 23 с лососем! Хорошо. |
It includes body-peeling procedures, a seaweed lotion treatment, an energizing body mask with moisturizing chilling gel, and a weight-reducing massage. The procedure finishes with a gentle spreading of a tightening crème over the whole body. | Терапия «Борьба с целлюлитом» включает очищение тела, тонизирование с лосьоном для тела с морскими водорослями, маска для тела с расслабляющим эффектом, активацией увлажняющим охлаждающим гель-массажем и заканчивается нанесением укрепляющего крема для тела. |
Let's skip the seaweed soup. | Пропустим суп с водорослями. |
No, every two hours, we eat what I like to call a food tease, like an oat wedge or a seaweed lozenge. | Нет, каждые два часа мы едим то, что я называю "съедобной приманкой", например "овсяный клин" или "лепёшку с водорослями". |
You couldn't eat seaweed soup or get any nice gifts | Ты так и не поел суп с водорослями. |
As such it will typically include Welsh cockles and laverbread (a seaweed purée often mixed with oatmeal and fried). | Как таковой он, как правило, включают валлийский коклес и хлеб с водорослями (пюре из морских водорослей часто смешивают с овсянкой и жареным). |
Eun Gyeol wants to have seaweed soup! | Ын Гёльчик хочет суп с водорослями! |
Seaweed Monster suddenly thinks this might be about something else. | Монстр Морская Водоросль внезапно подумал, что это может означать что-то еще. |
Seaweed is fun it makes its food | Морская водоросль забавная Что делает её пищевым продуктом |
Which way did the Seaweed Monster go? | В каком направлении Монстр Морская Водоросль ушел? |
Key species are Atlantic and Coho salmon, rainbow trout, New Zealand and Chilean mussels, cupped oysters, calico scallops and Gracilaria seaweed. | Ключевые культивируемые виды - атлантический лосось, кижуч, радужная форель, новозеландские и чилийские мидии, чашевидные устрицы, гребешки калико и морская водоросль грацилярия. |
Seaweed, help pass those signs out. | Сиуид, раздай эти плакаты. |
Penny, this is Seaweed. | Пенни, это - Сиуид. |
Seaweed, this is Penny. | Сиуид - это Пенни. |
"Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues". | Fucoxanthin from edible seaweed, Undaria pinnatifida, shows antiobesity effect through UCP1 expression in white adipose tissues Фукоксантин как перспективное средство для лечения ожирения, сахарного диабета и онкологических заболеваний |
It compiles tracks that Steven Wilson produced and recorded for two cassette-only releases, Tarquin's Seaweed Farm (1989) and The Nostalgia Factory (1991). | Он включает в себя треки, которые Стивен Уилсон спродюсировал и записал для двух кассетных релизов - Tarquin's Seaweed Farm (1989) и The Nostalgia Factory (1991). |