| Reductions in breeding populations of three seabird species in one Subantarctic island were recorded. | Было зарегистрировано сокращение популяции трех видов морских птиц на одном из субантарктических островов. |
| CCSBT has taken measures to reduce the impact of southern bluefin tuna fishing on ecologically related species and by-catch, such as mandatory measures to mitigate seabird by-catch. | ККСБТ приняла меры к сокращению воздействия промысла южного синего тунца на экологически связанные с ним виды и сокращению прилова, например обязательные меры по снижению прилова морских птиц. |
| By then Norway's world famous seabird colonies are bustling with activity. | Именно летом морской берег служит пристанищем для колоний морских птиц. |
| In addition, the ICCAT Sub-Committee on Ecosystems is assessing the potential impact of tuna fisheries in the Atlantic Ocean on seabird populations. | Кроме того, Подкомитет ИККАТ по экосистемам в настоящее время ведет оценку потенциального воздействия промысла тунца в Атлантическом океане на популяции морских птиц. |
| As a result of these experiments, its vessels, which were authorized to fish in the waters within the CCAMLR Convention area to have a zero seabird catch for the 1998-1999 and 1999-2000 seasons. | В результате этих экспериментов новозеландским судам, которым разрешено вести лов рыбы в акваториях конвенционного района ККАМЛР, удалось добиться в сезонах 1998 - 1999 и 1999 - 2000 годов нулевого прилова морских птиц. |