Английский - русский
Перевод слова Scuba

Перевод scuba с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Акваланг (примеров 12)
The first part... 'was to get him into some of the boat's scuba kit 'and get his body onto the dinghy. Его первой частью было надеть на него акваланг из комплекта какой-нибудь яхты и подставить его тело под винт.
I just need you guys to buy me some scuba equipment so I can stay down there longer. Просто купите мне акваланг, чтобы я мог дольше оставаться под водой.
Do you realize how much money scuba equipment costs? No. Просто купите мне акваланг, чтобы я мог дольше оставаться под водой.
If he's alive, we can send scuba gear down so he can breathe when the water gets too high. Если он жив, мы можем передать ему акваланг, чтобы он мог дышать, когда вода подберется слишком высоко.
Someone tampered with Holloway's scuba tank. Кто-то испортил акваланг Халлоуэя?
Больше примеров...
Дайвинга (примеров 7)
Or signed up for... I don't know, scuba lessons. Или записаться на... ну, не знаю, на уроки дайвинга.
Maggie leaves Milo a voicemail echoing his suicide note, and goes to the pool where she'd been taking scuba lessons. Мэгги оставляет предсмертное сообщение на голосовой почте Майло и отправляется в бассейн, где брала уроки дайвинга.
I was shopping for a wetsuit to scuba dive Покупал я для дайвинга костюм как-то раз.
Watch scuba divers in action in this video from the arctic islands of Lofoten in Northern Norway. Познакомьтесь с возможностями дайвинга на Лофотенских островах в Северной Норвегии.
Buy Scuba Gear at Discount Prices - Shop for Scuba Gear and Snorkeling Packages! Снаряжение для дайвинга и подводной охоты от ведущих мировых производителей. Доставка в любой регион.
Больше примеров...
Водолазный (примеров 3)
I'm renting scuba equipment this summer. Я взял водолазный костюм на прокат.
So what's with the scuba suit? А причем тут водолазный костюм?
She steals the Playbook. Step Three: Put on a scuba suit and tell her you're going to do one more scam called "The Scuba Diver" Шаг третий: наденьте водолазный костюм и скажите ей, что собираетесь провернуть ещё одну афёру под названием "Аквалангист"
Больше примеров...
Скуба (примеров 10)
Scuba has been turned so many times he looks like an omelette. Скуба уже столько раз переворачивался, что поджарен как омлет.
The Americans have coded him "Scuba." Американцы называют его "Скуба."
I'm Scuba Stanton. А я - Скуба Стентон.
Good night, Scuba Steve. Спокойной ночи, Скуба Стив.
He was at the Union Station stakeout in D.C. 20 years ago when Scuba - 20 лет назад мы следили за ним, когда Скуба -
Больше примеров...
Скубу (примеров 5)
Me either. It's just that you kissed Scuba Steve. Я тоже, просто ты поцеловала Скубу Стива.
That I got Scuba. Чтобы я взял Скубу.
Karpov is here to get Scuba. Карпов здесь чтобы взять Скубу.
So I got Scuba? Так я беру Скубу?
Return Scuba to Russia, alive. Доставьте Скубу домой, живым.
Больше примеров...
Дайвинг (примеров 3)
You know, I've always wondered why Scuba isn't an olympic sport, but I guess it would be difficult to judge who's best. Знаете, мне интересно, почему дайвинг не олимпийский вид спорта, наверное потому, что сложно оценивать кто лучший.
No, the answer is scuba dive. Нет, ответ - дайвинг.
Cornish Diving: Scuba Dive in Cornwall, Diving Gear... Дайвинг Клуб Альфа. Дайвинг и отдых в Крыму.
Больше примеров...
Аквалангист (примеров 9)
And breathe into it like a scuba diver. Я буду дышать через него, как аквалангист.
He's scuba certified. А он - аквалангист.
It's "The Scuba Diver." Это "Аквалангист".
At present Andre Laban is a painter whose works submerge the beholder in a realistic submarine environment and enable to sensate what a scuba diver sees under water. Сегодня это художник, картины которого поистине погружают зрителя в реальный подводный мир, дают ему возможность ощущать то, что видит аквалангист под слоем воды.
She steals the Playbook. Step Three: Put on a scuba suit and tell her you're going to do one more scam called "The Scuba Diver" Шаг третий: наденьте водолазный костюм и скажите ей, что собираетесь провернуть ещё одну афёру под названием "Аквалангист"
Больше примеров...
Аквалангистов (примеров 8)
If you were to go down to a depth of about 130 feet, which is the recommended limit for most scuba divers, you get this pressure effect. Когда вы ныряете на глубину примерно 40 метров, что является рекомендуемой предельной глубиной для большинства аквалангистов, вы испытываете на себе эффект давления.
In addition to its beach encircling the island, each island has its own "house reef" which serves as a coral garden and natural aquarium for scuba divers and snorkelers. В дополнение к своим пляжам, каждый остров имеет свой собственный "домашний риф", служащего в качестве кораллового сад и естественного аквариума для аквалангистов и ныряльщиков.
Today, the Bonaire National Marine Park charged a one calendar year fee of $25 for scuba divers and $10 for non-scuba divers. Сегодня сборы за допуск в национальный морской парк Бонайре в течение календарного года составляют 25 долл. США для аквалангистов и 10 долл. США для неаквалангистов.
it has, however, the important added advantage of taking you to explore all the atols, far from the masses of tourists, ideal for scuba divers and others, to enjoy this last paradise. ОНА ОТЛИЧАЕТСЯ ТЕМ ПРЕИМУЩЕСТВОМ, ЧТО ПОЗВОЛЯЕТ ВАМ ИССЛЕДОВАТЬ ВСЕ АТОЛЛЫ, НАХОДЯСЬ ВДАЛИ ОТ МАССОВОГО ТУРИЗМА: ИДЕАЛЬНО ПОДХОДИТ ДЛЯ АКВАЛАНГИСТОВ И НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ НИХ, ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НАСЛАДИТЬСЯ ПОСЛЕДНИМ РАЙСКИМ УГОЛКОМ.
Scuba divers can't get there, submarines go right on past it. Для аквалангистов это слишком глубоко, для подводных аппаратов - слишком мелко.
Больше примеров...
Дайвингу (примеров 3)
At least you learned to scuba dive. По крайней мере, ты научился дайвингу.
Wounded warrior, just like who Greene taught to scuba. Раненый воин, как раз таких Грин учил дайвингу.
I'm saving up to go to the Great Barrier Reef, and lucky for me, PHHs needed a scuba coach this semester. Я коплю, чтобы поехать на Большой Барьерный Риф, и очень удачно, что школе нужен был инструктор по дайвингу.
Больше примеров...