The member States will continue to implement SCO instruments on security signed in this sphere and will undertake active efforts to ensure international information security. | Государства-члены будут и дальше претворять в жизнь подписанные в рамках ШОС документы о сотрудничестве в данной сфере и прилагать активные усилия к обеспечению международной информационной безопасности. |
Within the framework of the Shanghai Cooperation Organization (SCO), the Counter-Terrorism Convention had been adopted on 16 June 2009. | В рамках Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) 16 июня 2009 года была принята Шанхайская конвенция о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом. |
The standing organs of SCO - the Secretariat in Beijing and the Regional Anti-Terrorist Structure in Tashkent - which have been operational since 2004, are becoming effective collective instruments, ensuring the uninterrupted functioning of the Organization. | Работающие с 2004 года постоянно действующие органы ШОС - Секретариат в Пекине и Региональная антитеррористическая структура (РАТС) в Ташкенте - становятся действенными коллективными инструментами, обеспечивающими бесперебойное функционирование Организации. |
But the plain truth is that neither the BRICS nor the SCO is remotely close to being a cohesive bloc capable of insulating Russia from the consequences of its behavior in Ukraine. | Но очевидная истина в том, что и БРИКС и ШОС - это далеко не сплоченные блоки, способные уберечь Россию от последствий её поведения в Украине. |
True, its members have held joint military exercises and have expressed a desire to build the SCO into a more mature security the SCO still lacks many essential elements of a full-grown NATO-style security organization. | Действительно, члены ШОС проводили совместные военные учения и выразили желание превратить ШОС в более зрелую организацию по вопросам безопасности, однако этой организации всё ещё не хватает многих элементов, необходимых для развитой организации по вопросам безопасности в стиле НАТО. |
WAGON/VEHICLECONVEYANCE ACTIVITY LIMITS FOR LSA MATERIAL AND SCO IN INDUSTRIAL | ДЛЯ МАТЕРИАЛА НУА И ОПРЗ В ПРОМЫШЛЕННЫХ УПАКОВКАХ |
Surface contaminated object (SCO) means a solid object which is not itself radioactive but which has radioactive material distributed on its surfaces. | Объект с поверхностным радиоактивным загрязнением (ОПРЗ) - твердый объект, который, не являясь сам по себе радиоактивным, содержит радиоактивный материал, распределенный на его поверхности. |
The total activity in a vehicle, for carriage of LSA material or SCO in Industrial Packages Type 1,Type 2, Type 3 or unpackaged, shall not exceed the limits shown in Table C below | Полная активность в транспортном средстве для перевозки материала НУА или ОПРЗ в промышленных упаковках типа 1, типа 2, типа 3 или без упаковок не должна превышать пределов, указанных в таблице C ниже. |
The group of LSA or SCO shall be shown following the name(s) of the radionuclide(s). | После названия радионуклида должна быть указана группа НУА или ОПРЗ. |
4.1.9.2.4 LSA material and SCO, except as otherwise specified in 4.1.9.2.3, shall be packaged in accordance with Table 4.1.9.2.4. | 4.1.9.2.4 Материалы НУА и ОПРЗ, за исключением случаев, перечисленных в пункте 4.1.9.2.3, должны упаковываться согласно таблице 4.1.9.2.5. |
The UNIX trademark was not owned by SCO. | На июль 2007 торговая марка UNIX не принадлежала SCO. |
SCO UNIX was the successor to the Santa Cruz Operation's variant of Microsoft Xenix, derived from UNIX System V Release 3.2 with an infusion of Xenix device drivers and utilities. | SCO UNIX была создана на базе SCO Xenix, произошедшей от AT&T UNIX System V Release 3.2 с добавлением драйверов и утилит Xenix. |
The acronyms "LSA" and "SCO" used in the English version should not be translated and should appear unchanged in all linguistic versions. | Сокращения "LSA" и "SCO", используемые в тексте на английском языке, не должны переводиться и должны быть приведены без изменений в текстах на всех языках. |
The Windows Vista Bluetooth stack is improved with support for more hardware IDs, EDR performance improvements, Adaptive frequency hopping for Wi-Fi co-existence, and Synchronous Connection Oriented (SCO) protocol support which is needed for audio profiles. | Стек Bluetooth в Windows Vista улучшен поддержкой большего количества аппаратных идентификаторов, усовершенствованием производительности EDR, адаптивной скачкообразной перестройки частоты для уверенной работы рядом с точкой Wi-Fi, и поддержкой протокола SCO, который необходим для аудио-профилей. |
Xinuos OpenServer, previously SCO UNIX and SCO Open Desktop (SCO ODT), is a closed source computer operating system developed by Santa Cruz Operation (SCO), later acquired by SCO Group, and now owned by Xinuos. | SCO OpenServer (ранее SCO UNIX и SCO Open Desktop) - версия операционной системы Unix с закрытым исходным кодом, разработанная компанией Santa Cruz Operationruen (SCO) и распространяемая SCO Group. |
The tenth anniversary summit of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) will be held in Astana in July. | В июле нынешнего года в Астане состоится юбилейный саммит Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). |
It had contributed to the establishment of the Commonwealth of Independent States Anti-Terrorist Centre, and a similar mechanism was being established in the SCO framework. | Казахстан способствовал созданию антитеррористического центра Союза Независимых Государств, и аналогичный механизм в настоящее время создается в рамках Шанхайской организации сотрудничества. |
Mr. Askarov (Uzbekistan): I have the honour to speak on behalf of the Republic of Uzbekistan in its capacity as the Chair of the Shanghai Cooperation Organization (SCO). | Г-н Аскаров (Узбекистан) (говорит по-английски): Я имею честь выступить от имени Республики Узбекистан в качестве Председателя Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). |
ESCAP continued to support the draft agreement on facilitation of cross-border transport of goods and people in the Greater Mekong Subregion and the draft intergovernmental agreement of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) on facilitation of international road transport. | ЭСКАТО продолжала поддерживать проект соглашения о содействии трансграничной перевозке грузов и пассажиров в субрегионе Большого Меконга и проекта межправительственного соглашения Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) по содействию развитию международных автомобильных перевозок. |
The declaration establishing the Shanghai Cooperation Organization (SCO) was signed on 15 June 2001 by Presidents of the Republic of Kazakhstan, the People's Republic of China, the Republic of Kyrgyzstan, the Russian Federation, the Republic of Tajikistan and the Republic of Uzbekistan. | Декларация о создании Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) была подписана 15 июня 2001 года президентами Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской Федерации, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан. |