| I realize that glaucoma and sciatica must seem very glamorous to you. | Я понимаю, что глаукома и радикулит должны быть очень привлекательны для тебя. |
| Just tell your teacher you have sciatica. | Скажи учителю, что у тебя пояснично-крестцовый радикулит. |
| Dr. Monroe said no aggravating your sciatica. | Доктор Монро сказал не расстраивать твой радикулит. |
| I got sciatica, like my dad. | У меня радикулит, как у отца. |
| His sciatica is acting up. | У него радикулит разыгрался. |
| It's sciatica, and that is quite remarkable. | Это ишиас, и это весьма поразительно. |
| He was invalided out nine months ago, sciatica. | 9 месяцев назад его комиссовали, ишиас. |
| Is it sciatica or rheumatism? | Это ишиас или ревматизм? |
| My sciatica's back, so I'm just going to watch Sue and Peter in the Volvo and touch myself. | У меня опять ишиас начался, так что я буду смотреть на Сью и Питера в Вольво и ублажать себя. |
| My sciatica acting up! | У меня снова Ишиас! |
| Sciatica, Lupus... Lou Gehrig's disease. | Воспаление седалищного нерва, волчанка... болезнь Лу Герига. |
| I think I have sciatica. | Я думаю, у меня воспаление седалищного нерва. |
| Do you have any idea how much time I had to put in listening to their insipid ramblings about their sciatica or which grandchild disappoints them the most? | Вы хоть представляете, сколько времени я потратил, выслушивая их нытье про воспаление седалищного нерва или о том, как их внуки их разочаровывают? |