At the same time, after the defeat of imperial Brandenburg in the Battle of Turckheim against the French on 26 December 1674, Brandenburg's main army marched to its winter quarters in and around Schweinfurt, reaching the area on 31 January 1675. |
В то же время, после поражения в битве при Туркгейме от французов 26 декабря 1674 года, основная армия Бранденбурга отправилась на зимние кварталы в Швайнфурт, куда прибыла 31 января 1675 года. |
While he as head of division at the Ministry had a focus on public law, his activity as judge at the district court in Schweinfurt was concentrated on civil and trade law as well as criminal law. |
Во время работы на должности референта в министерстве он отвечал главным образом за публичное право, а на должности судьи в земельном суде в г. Швайнфурт он сосредоточился на гражданском и коммерческом праве, а также на уголовном праве. |