| 21.1 UNIDO Headquarters are located at the Vienna International Centre (VIC) together with other VIC-based organizations under a 99-year lease with the Republic of Austria for a nominal rental of 1 Austrian schilling per year. |
21.1 Центральные учреждения ЮНИДО размещены в Венском международном центре (ВМЦ) вместе с другими расположенными в ВМЦ организациями на условиях 99-летней аренды с Австрийской Республикой при номинальной арендной плате, составляющей 1 австрийский шиллинг в год. |
| Disagreeing with Makedonski, Schilling explained that certain random elements meant "you can't simply learn patterns by rote and rely entirely on muscle memory". |
Не соглашаясь с Македонским, Шиллинг объяснил, что некоторые случайные элементы означают что «вы не можете просто изучать закономерности и полагаться исключительно на мышечную память». |
| Mission commander Rollie Crane and pilot Nadia Schilling are programing the injection burn, that will send us on our way to Venus. |
Командир миссии, Ролли Крэйн, и пилот, Надя Шиллинг, программируют начальный импульс, который отправит нас к Венере. |
| Hence the name "Kilingi-Nõmme", Kilingi derived from the Schilling surname. |
Отсюда и пошло название «Килинги-Нымме» (Килинги, полученное из фамилии Шиллинг). |
| Nadia Schilling is the only candidate in I.S.O. history with a 137% attendance |
Надя Шиллинг - единственный кандидат в истории "Прославленных Страусов" со 137%-ным рекордом |