Due to drastically deteriorating standards of living, such diseases as scabies are common. | В связи с резким ухудшением уровня жизни широко распространены такие заболевания, как чесотка. |
Regarding health costs associated with pharmaceutical alternatives, scabies can be a serious problem in long-term care facilities, crowded living environments and economically poor conditions in general. | Что касается издержек в области здравоохранения, связанных с фармацевтическими альтернативами, чесотка может создавать серьезные проблемы в лечебных учреждениях для хронических больных, в условиях стесненного проживания и в экономически неблагоприятных условиях в целом. |
This situation has led to the spread of infections and epidemics of illnesses like scabies and amoebic dysentery, and nearly all the prisoners are underweight. | Вследствие такого положения широкое распространение получили инфекции и эпидемии, в частности чесотка и амебная дизентерия, и почти все заключенные имеют вес ниже нормы. |
They also began a hunger strike in September 1995 because they had been moved to a cell block with persons suffering infectious diseases, such as tuberculosis and scabies, and generally atrocious conditions. | В сентябре 1995 года они начали голодовку, протестуя против их перевода в одну камеру с лицами, страдающими такими инфекционными заболеваниями, как туберкулез и чесотка, и в целом против ужасных условий содержания. |
It's got cigarette burns, bong spills, there was the scabies scare of '06. | Он пожжен сигаретами, измазан краской в 2006, в нем чесотка. |
Such actions have led to a concomitant increase in the use of alternatives such as permethrin in scabies. | Такие меры приводят к одновременному росту использования альтернатив, таких как перметрин для лечения чесотки. |
In Sweden, Lindane has not been used for scabies in humans or animals since the 1980s. | В Швеции линдан не применяется для лечения чесотки человека и животных с 1980-х годов. |
For scabies treatment some authors suggest that essential oils have shown positive effects against mites in vitro and in field studies. | Для лечения чесотки некоторые авторы отмечают, что в лабораторных и полевых испытаниях было доказано определенное положительное воздействие эфирных масел как средства борьбы с клещом. |
It's prescription strength, used to treat scabies. | Это рецептурная концентрация, используется для лечения чесотки. |
USFDA is currently reviewing potential new treatments for lice from a number of companies and is exploring mechanisms to encourage pharmaceutical companies to submit candidate treatments for scabies. | АППМ США в настоящее время рассматривает потенциальные новые средства лечения педикулеза, производимые рядом компаний, и механизмы стимулирования фармацевтических компаний с тем, чтобы они подавали заявки по средствам лечения чесотки. |
Currently the only registered agricultural use for lindane in the United States is for seed treatment and for lice and scabies treatment on humans. | В США линдан на сегодняшний день допущен к использованию в сельском хозяйстве исключительно для протравливания семян; разрешается также его применение для борьбы со вшами и чесоточным клещом у человека. |
Medical use of products to treat head lice and scabies is also of concern when applied to children although most adverse effects have been observed after misuse. | Обеспокоенность вызывает также медицинское использование соответствующих препаратов для борьбы со вшами и чесоточным клещом у детей, хотя вредные последствия при этом наблюдались, как правило, лишь в случаях нарушения правил применения. |
Direct exposure from the use of pharmaceutical products for scabies and lice treatment should be of concern. | Повышенного внимания заслуживают случаи прямого контакта с этим веществом при использовании фармацевтических препаратов для борьбы с чесоточным клещом и вшами. |