| Due to drastically deteriorating standards of living, such diseases as scabies are common. | В связи с резким ухудшением уровня жизни широко распространены такие заболевания, как чесотка. |
| Regarding health costs associated with pharmaceutical alternatives, scabies can be a serious problem in long-term care facilities, crowded living environments and economically poor conditions in general. | Что касается издержек в области здравоохранения, связанных с фармацевтическими альтернативами, чесотка может создавать серьезные проблемы в лечебных учреждениях для хронических больных, в условиях стесненного проживания и в экономически неблагоприятных условиях в целом. |
| This is the greatest thing to happen to me since Lila Marks got scabies and they shut down the school for a week. | Ничего круче со мной не случалось с тех пор, как у Лилы Маркс началась чесотка, и школу закрыли на неделю. |
| It's probably scabies. | Это, должно быть, чесотка. |
| I don't know what to say about Whitney and Sara, except Sara is, like, scabies, you know. | Я не знаю, что сказать про Уитни и Сару кроме того, что Сара как чесотка, от неё сложно избавиться |
| Such actions have led to a concomitant increase in the use of alternatives such as permethrin in scabies. | Такие меры приводят к одновременному росту использования альтернатив, таких как перметрин для лечения чесотки. |
| For scabies, Permethrin and Crotamiton are approved treatments. | Для лечения чесотки утверждены перметрин и кротамитон. |
| The manufacturer of oral Ivermectin does not have an approved application for its use in scabies and does not advocate its use in scabies. | Производитель перорального ивермектина не имеет утвержденной заявки на его применение для лечения чесотки и не выступает за его применение для лечения чесотки. |
| USFDA is currently reviewing potential new treatments for lice from a number of companies and is exploring mechanisms to encourage pharmaceutical companies to submit candidate treatments for scabies. | АППМ США в настоящее время рассматривает потенциальные новые средства лечения педикулеза, производимые рядом компаний, и механизмы стимулирования фармацевтических компаний с тем, чтобы они подавали заявки по средствам лечения чесотки. |
| Some physicians prescribe off-label oral Ivermectin for scabies even when it is not approved by USFDA for treatment for scabies. | Некоторые врачи в нарушением инструкции по применению выписывают пероральный ивермектин для лечения чесотки несмотря на то, что он не утвержден Агентством США по надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов для лечения чесотки и педикулеза. |
| Currently the only registered agricultural use for lindane in the United States is for seed treatment and for lice and scabies treatment on humans. | В США линдан на сегодняшний день допущен к использованию в сельском хозяйстве исключительно для протравливания семян; разрешается также его применение для борьбы со вшами и чесоточным клещом у человека. |
| Medical use of products to treat head lice and scabies is also of concern when applied to children although most adverse effects have been observed after misuse. | Обеспокоенность вызывает также медицинское использование соответствующих препаратов для борьбы со вшами и чесоточным клещом у детей, хотя вредные последствия при этом наблюдались, как правило, лишь в случаях нарушения правил применения. |
| Direct exposure from the use of pharmaceutical products for scabies and lice treatment should be of concern. | Повышенного внимания заслуживают случаи прямого контакта с этим веществом при использовании фармацевтических препаратов для борьбы с чесоточным клещом и вшами. |