Don't come the innocent with us, Sawbones. | Не играй с нами в невинность, костоправ. |
Now Sawbones, talk or the young lad dies. | Теперь костоправ, говори или этот молодой парень умрет. |
If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself. | Если это - ловушка, костоправ, я клянусь, что вы будете под этой же плитой. |
Old man, are ye truly a Sawbones? | Старик, ты действительно костоправ? |
The Churchwarden to you, Sawbones. | Староста для тебя, костоправ. |
You wait and see, sawbones. | Подожди и увидишь, распиленные кости. |
Well, sawbones, speak up, or do I have to make you? | Хорошо, распиленные кости, говори, или я должен покалечить его? |