Your time's up Sawbones, so speak. | Твое время пришло костоправ, говори. |
Sawbones, I'm coming for ye. | Костоправ, я приду за тобой. |
If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself. | Если это - ловушка, костоправ, я клянусь, что вы будете под этой же плитой. |
Wherefore should I need a sawbones? | Почему же мне нужен костоправ? |
The Churchwarden to you, Sawbones. | Староста для тебя, костоправ. |
You wait and see, sawbones. | Подожди и увидишь, распиленные кости. |
Well, sawbones, speak up, or do I have to make you? | Хорошо, распиленные кости, говори, или я должен покалечить его? |