| Graduating from college is certainly an accomplishment you should savor. | Окончание колледжа это событие которым вы должны насладиться. |
| We need to pause and savor... | Нам нужно остановиться и насладиться... |
| We all had to just take a moment together and savor that irony. | Нам всем пришлось просто насладиться этой иронией. |
| You can't savor all the little emotions. | Ты не успеваешь насладиться всеми мелкими эмоциями. |
| I'll just savor the sweetness today. | А сегодня я просто хочу насладиться этим моментом. |
| Let you, let me savor the fleeting kiss that we shared. | Давай и ты, и я будем наслаждаться тем мимолётным поцелуем. |
| Let's, you know, savor each other's company. | Давай просто наслаждаться обществом друг друга. |
| Savor the experience, you know? | Наслаждаться прослушиванием, понимаешь? |
| When I feed upon you, I will savor the taste of your defiance. | Когда я буду питаться тобой, то буду смаковать вкус твоей непокорности. |
| I'm going to slow down and savor it. | Я собираюсь не торопиться и смаковать ее |
| We will savor every bite. | Мы будем смаковать каждый кусочек. |
| No, I think I'll savor this meal. | Нет, я хочу смаковать это блюдо. |
| Savor the steps leading up to it. | Надо смаковать шаги на этом пути. |
| Savor this day, my beautiful lady, my beloved. | Наслаждайтесь этим днем, моя прекрасная леди, моя возлюбленная. |
| Savor your celebration and let us take care of everything else! | Наслаждайтесь праздником, а мы позаботимся обо всем остальном! |
| Savor it, because that might have been your last ride. | Наслаждайтесь прогулкой, она может оказаться последней. |
| Since you made the decision to visit a place of unquestionable interest why not savor the experience at its utmost? | Поскольку вы выбрали посетить уникальное место, наслаждайтесь вполне этим ощущением! |