Moreover, forest vegetation keeps water back and delays soil saturation. | Кроме того, лесная растительность удерживает воду и замедляет насыщение почвы. |
The particulate saturation in this room exceeds safe limits for men over the age of 60. | Пылевое насыщение в этой комнате превышает безопасный уровень для мужчины старше шестидесяти лет. |
There was a saturation in minus area and who is necessary to be determined we, whence and where to go further. | Произошло насыщение в минусовой области, поэтому и надо определиться кто мы, откуда и куда нам идти дальше. |
Other factors are also likely to have an impact, including the saturation of vulnerable populations and changing economic and social conditions. | Очевидно, определенную роль играют и другие факторы, в том числе насыщение рынка для уязвимых групп населения и изменение социально - экономических условий. |
Saturation in home market: This might result from increasing competition in the home market or a dramatic expansion of production capacity at home. | Насыщение отечественного рынка: это может стать следствием обострения конкуренции на отечественном рынке или резкого наращивания отечественного производственного потенциала. |
Using Hue/Saturation Adjustment layer increase image color saturation by a little bit. | С помощью корректирующего слоя Hue/Saturation чуть-чуть увеличим насыщенность цветов на рисунке. |
Increased silicone saturation virtually eliminates thread breakage due to needle heat. | Повышенная насыщенность силиконом удаляет проблемы с продвижением ниток в игле во время шитья. |
The Saturation parameter changes the intensity of the image colors. | Параметр Насыщенность (Saturation) позволяет изменить интенсивность цветов изображения. |
Only its color changes; its brightness and saturation stay the same. | Изменяется при этом только цвет, яркость и насыщенность пикселей остаются такими же как на исходной текстуре. |
HSL and HSV Saturation is also one of three coordinates in the HSL and HSV color spaces. | Насыщенность (saturation) - одна из трёх координат в цветовых пространствах HSL и HSV. |
pa = saturation vapour pressure of the intake air, kPa | ра = давление насыщенного пара, всасываемого воздухе, кПа |
With very detailed and sometimes saturation coverage of events occurring in the four corners of the globe in real time, the world had become a much smaller place. | В результате очень подробного и часто насыщенного освещения в реальном масштабе времени событий, происходящих во всех четырех частях света, мир стал как бы меньше. |
The saturation vapour pressure pa [Pa]as a function of the temperature Ta [K] is calculated by using the following equation or any other valid equation: | Давление насыщенного пара ра [Па] как функция температуры Та [К] рассчитывается с использованием следующего уравнения или любого другого обоснованного уравнения: |
Quantitative saturation at vapour pressure | Количественные показатели давления насыщенного пара |
After each saturation of the sample, the thermal conductivity of the saturated sample of porous material is measured and the pore-volume and thermal-conductivity characteristics of the matrix of the sample of porous material are determined, taking into account the results of the thermal-conductivity measurements. | После каждого насыщения образца измеряют теплопроводность насыщенного образца пористого материала и определяют характеристики порового пространства и теплопроводности матрицы образца пористого материала с учетом результатов измерений теплопроводности. |
To prevent 'saturation' due to a proliferation of different products and services, greater streamlining and consolidation is important. | Важное значение для предотвращения «перенасыщения», возникающего в результате распространения различных видов продукции и услуг, имеет усиление согласования и объединение усилий. |
The geostationary orbit was a limited natural resource which risked saturation and over-exploitation. | Геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом, подверженным риску перенасыщения и чрезмерной эксплуатации. |
As other delegations have said, it is true that the Council's workload is such that we are practically at the saturation point in our monthly programmes of work. | Как говорили другие делегации, рабочая нагрузка Совета такова, что мы действительно практически достигли точки перенасыщения ежемесячных программ нашей работы. |
Kuwait states that open burning or detonation of ordnance and saturation bombing cause environmental damage in the form of residual chemical contamination of soil. | Кувейт заявляет, что в результате открытого сжигания или подрыва боеприпасов и массированных бомбардировок окружающей среде наносится ущерб в виде остаточного химического загрязнения почвы. |
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 390,920 for a project to monitor and assess environmental damage in its territory from saturation bombing and the open burning or detonation of unexploded ordnance. | Кувейт испрашивает компенсацию в размере 390920 долл. США в связи с проектом по мониторингу и оценке экологического ущерба, причиненного его территории в результате массированных бомбардировок и открытого сжигания или подрыва неразорвавшихся боеприпасов. |
SEO Altimeter gathers all crucial web ranking info including Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation and other vital SEO parameters. | SEO Altimeter отображает всю важную для SEO информацию, такую как: Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation и др., в одно месте, что очень удобно для оценки успешности и популярности вашего сайта буквально одним взглядом. |
The Saturation parameter changes the intensity of the image colors. | Параметр Насыщенность (Saturation) позволяет изменить интенсивность цветов изображения. |
Saturation (0-100). Toning the image with brighter colors. | Насыщенность (Saturation) (0-100) - тонирование изображения более яркими цветами. |
HSL and HSV Saturation is also one of three coordinates in the HSL and HSV color spaces. | Насыщенность (saturation) - одна из трёх координат в цветовых пространствах HSL и HSV. |
To make the image brighter, we increase the value of Saturation to 15. | Прекрасный результат. Для большей реалистичности (художники рисуют ярко) следует повысить Насыщенность (Saturation) до 15; другие параметры останутся без изменения. |