| It's a typical product dell'oristanese, although the places of Sardinia, with some variations, more or less deep, have their water lives. | Это типичный продукт dell'oristanese, хотя мест на Сардинии, с некоторыми вариациями, более или менее глубокие, их жизнь воды. |
| Year in and year out, these producers have been confirming their (and the whole Sardinia's too) enviable reputation, demonstrating to the world wonderful wines remarkable for their originality and peculiar character . | Эти производители из года в год подтверждают свою (а заодно и Сардинии в целом) завидную репутацию, демонстрируя миру замечательные вина, отличающиеся своей самобытностью и особым характером». |
| It is considered the first culture in Sardinia to have used natural cavities like graves, which then formed small necropolis. | Считается первой культурой на Сардинии, которая использовала естественные пещеры в качестве небольших гробниц-некрополей. |
| It is believed that Titus Peducaeus may possibly have been the Caesarean governor of Corsica et Sardinia in 48 BC (Appian gives him the praenomen "Sextus", but this has been questioned). | Считается, что Тит Педуцей был наместником Корсики и Сардинии в 48 году до н. э (Аппиан дает ему преномен Секст, но это ставится под сомнение). |
| They are major buildings, dating back to 1800 a. C. and built up to the sixth century BC, to thousands present in Sardinia, created through the work of indigenous peoples of Mediterranean race preindeuropea, called by the classical writers and Iole Balari. | Они являются основными зданий, датируемых 1800 А. C. и наращивается в шестом веке до нашей эры, к тысячам присутствующих в Сардинии, созданные в рамках деятельности коренных малочисленных народов preindeuropea средиземноморской расы, называемой классической литературы и Иола Balari. |
| Garibaldi served the Kingdom of Sardinia which was in the process of Italian unification. | Гарибальди служил королевству Сардиния, которое находилось в процессе Рисорджименто. |
| He brings his artists to this residence - in the mythical offshore resort of Costa Smeralda, on the island of Sardinia. | Он привозит артистов на эту виллу, в мифический курорт Коста Эсмеральда на острове Сардиния. |
| So, Sardinia... The island-paradise amidst the Mediterranean Sea was desirable for conquerors from time immemorial. | «Итак, Сардиния... Остров-рай посреди Средиземного моря с давних пор был желанным для завоевателей. |
| The Crown of Aragon had been an important maritime potentate in the Mediterranean, controlling territories in eastern Spain, southwestern France, major islands like Sicily, Malta, and the Kingdom of Naples and Sardinia, with mainland possessions as far as Greece. | Королевство Арагон было важнейшей средиземноморской морской державой, под его контролем находились территории восточной Испании, юго-западной Франции, крупные острова, такие как Сицилия, Мальта и Сардиния, а также Неаполитанское королевство, чьи материковые владения простирались до Греции. |
| Sardinia (pronounced;; or) is the second-largest island in the Mediterranean Sea (after Sicily). The area of Sardinia is 24090 square kilometers. | Сардиния (...) - остров в Средиземном море, расположенный к западу от Аппенинского полуострова между Сицилией и Корсикой, является вторым по величине островом Средиземного моря. |
| And I went to Sardinia. | И уехал в Сардинию. |
| I'm going to Sardinia. | Я отправляюсь в Сардинию. |
| At the age of seven he was sent to Sardinia, to his grandfather's place, to escape the risk of cholera, but soon came back to Genoa to complete his studies. | Из-за угрозы эпидемии холеры в возрасте семи лет Гоффредо был отправлен на Сардинию, но вскоре вернулся в Геную, чтобы завершить образование. |
| They stayed there for three days, then flew to Gibraltar, where they boarded the Royal Yacht Britannia for an eleven-day cruise of the Mediterranean, visiting Tunisia, Sardinia, Greece and Egypt. | Затем они вылетели в Гибралтар, где сели на королевскую яхту «Британия» и отправились в 11-дневный круиз по Средиземноморью, посетив Тунис, Сардинию, Грецию и Египет. |
| In 550, Totila invaded Sicily, and over the next year, his 300-ship fleet captured Sardinia and Corsica, and raided Corfu and the coast of Epirus. | В 550 году Тотила высадился на Сицилию, а в течение следующего года с помощью флота из 300 кораблей захватил Сардинию и Корсику, совершил рейд на Корфу и побережье Эпира. |
| The weather's nice, but it's nothing like Sardinia. | Погода приятная, но это ничто по сравнению с Сардинией. |
| Savalia savaglia is found in the western Mediterranean Sea between the Straits of Gibraltar and Sardinia. | Savalia savaglia встречается в западной части Средиземного моря, между Гибралтарским проливом и Сардинией. |
| Cavallo is a small island in the Mediterranean Sea located between Corsica and Sardinia. | Кавалло - остров в Средиземном море, расположен между Корсикой и Сардинией. |
| Following Sardinia, other Italian states also issued stamps. | Вслед за Сардинией другие итальянские государства также выпустили почтовые марки. |
| You have made me offer Of Sicily, Sardinia; | Сицилию вы предложили мне с Сардинией; |
| The Treaty of Zurich was signed by the Austrian Empire, the French Empire, and the Kingdom of Sardinia on November 10, 1859. | Цюрихские договоры 1859 года - договоры между Французской империей, Австрийской империей и Сардинским королевством, подписанные 10 ноября 1859 года в Цюрихе. |
| In 1858 the company obtained a 24-year contract for usage of the port of Villafranca Marittima, on the Mediterranean with the Kingdom of Sardinia. | В 1858 году компания заключила контракт с Сардинским королевством на использование порта Вильфранш-сюр-Мер в Средиземном море сроком на 24 года. |
| On December 31, 1838, Tuscany signed a postal agreement with the Kingdom of Sardinia and on April 8, 1839, it signed a similar agreement with Austria. | 31 декабря 1838 года Тоскана подписала почтовое соглашение с Сардинским королевством, а 8 апреля 1839 года - с Австрийской империей. |