| Saran was born in Dehradun and spent most of her childhood in Haridwar. |
Саран родилась в городе Дехрадун и провела большую часть своего детства в Харидваре. |
| Mr. Saran (India) said that India looked forward to receiving the visit of the Special Rapporteur at a mutually agreed time. |
Г-н Саран (Индия) говорит, что Индия с нетерпением ожидает приезда Специального докладчика во взаимно согласованное время. |
| Mr. Saran (India), noting that over the past year the list of religious "phobias" had become longer, welcomed the reference in the report to mainstreaming gender. |
Г-н Саран (Индия), отмечая, что за последний год перечень видов религиозной «боязни» значительно удлинился, выражает удовлетворение по поводу ссылки в докладе на учет гендерных факторов. |
| Preeti Saran (India) |
Прити Саран (Индия) |
| In addition to her work in films, Saran has been the brand ambassador for brands across India, endorsing beauty and health products. |
Помимо карьеры в кинематографе Саран была «послом брендов», действуя от имени нескольких брендов по всей территории Индии, поддерживая различные линии оздоровительных и косметических продуктов. |