Saran has always been very reluctant to talk about her private life, and usually denied that reported linkups are romantic in nature. |
Саран всегда очень неохотно рассказывала о своей личной жизни и всегда опровергала, что сообщения связаны романтическими по своей природе. |
Mr. Saran (India) asked how the independent expert would answer the concerns expressed in the Commission on Human Rights concerning the proliferation of procedures and duplication of work that his mandate might seem to represent. |
Г-н Саран (Индия) спрашивает, как независимый эксперт отреагирует на озабоченность Комиссии по правам человека относительно увеличения числа процедур и дублирования в работе, которые, как представляется, может за собой повлечь его мандат. |
Mr. Saran (India), noting that over the past year the list of religious "phobias" had become longer, welcomed the reference in the report to mainstreaming gender. |
Г-н Саран (Индия), отмечая, что за последний год перечень видов религиозной «боязни» значительно удлинился, выражает удовлетворение по поводу ссылки в докладе на учет гендерных факторов. |
Rapporteur: Ms. Preeti Saran |
Докладчик: г-жа Прити Саран |
In addition to her work in films, Saran has been the brand ambassador for brands across India, endorsing beauty and health products. |
Помимо карьеры в кинематографе Саран была «послом брендов», действуя от имени нескольких брендов по всей территории Индии, поддерживая различные линии оздоровительных и косметических продуктов. |