Saran has always been very reluctant to talk about her private life, and usually denied that reported linkups are romantic in nature. |
Саран всегда очень неохотно рассказывала о своей личной жизни и всегда опровергала, что сообщения связаны романтическими по своей природе. |
Mr. Saran (India) said that India looked forward to receiving the visit of the Special Rapporteur at a mutually agreed time. |
Г-н Саран (Индия) говорит, что Индия с нетерпением ожидает приезда Специального докладчика во взаимно согласованное время. |
Mr. Saran (India) said that the right to development had been under discussion for 20 years; he was therefore dismayed that the interim study would apparently not be submitted to the Commission on Human Rights until 2006. |
Г-н Саран (Индия) говорит, что право на развитие обсуждается вот уже 20 лет, и его возмущает, что промежуточное исследование, по всей видимости, будет представлено Комиссии по правам человека не раньше чем в 2006 году. |
Ms. Preeti Saran (India) |
г-жа Прити Саран (Индия) |
In addition to her work in films, Saran has been the brand ambassador for brands across India, endorsing beauty and health products. |
Помимо карьеры в кинематографе Саран была «послом брендов», действуя от имени нескольких брендов по всей территории Индии, поддерживая различные линии оздоровительных и косметических продуктов. |