| Cabrero was born in the Spanish city of Santander, but when he was 4 years old he moved to Argentina. | Кабреро родился в испанском городе Сантандер, но, когда ему было четыре года, он с семьёй переехал в Аргентину. |
| The young woman allegedly recognized one of her aggressors at the military barracks of the Santander Battalion on 23 July. | Утверждается, что 23 июля она опознала одного из напавших на нее среди солдат в казармах батальона Сантандер. |
| Julio Esperguel Santander was allegedly beaten by two motorized police officers (carabineros) on 31 December 1995 after refusing to show his papers; the Forensic Medical Service reportedly found him to have serious injuries. | Хулио Эспергель Сантандер был, по сообщениям, избит двумя сотрудниками механизированной полиции (карабинеры) 31 декабря 1995 года за отказ предъявить документы; судебно-медицинская экспертиза, как утверждается, установила факт нанесения тяжких телесных повреждений. |
| (a) Gold medal "General Santander" awarded to the best student at "Colegio de Santa Librada" (1956). | а) Золотая медаль «Генерал Сантандер», присуждаемая наилучшему студенту Колледжа «Санта Либрада» (1956 год). |
| In 1999 and 2000, the Ministry of Labour and Social Affairs signed a cooperation agreement with Banco Santander Central Hispanoamericano S.A. under which loans are granted to women's business projects. | В 1999 - 2000 годах Министерство труда и социального обеспечения подписало соглашение о сотрудничестве с акционерным обществом "Центральный испано-американский банк Сантандер" в предоставлении кредитов на предпринимательские проекты женщин. |
| In 1898, he moved to Santander, where he became president of the Socialist Federation. | В 1898 году он переехал в Сантандер, где стал президентом Социалистической Федерации. |
| Spanish Bank Banco Santander SA purchased Bradford & Bingley's retail deposits and branch network. | Испанский банк Банко Сантандер СА выкупил депозиты физических лиц и сеть отделений банка Брэдфорд и Бингли. |
| During the visits to Santander, Sucre and Bolívar departments, the Representative met with representatives of internally displaced communities from these departments, from the neighbouring department of Córdoba and from the Montes de María region. | В ходе своего посещения департаментов Сантандер, Сукре и Боливар Представитель Генерального секретаря встретился с представителями общин лиц, перемещенных внутри страны и проживающих в этих департаментах, а также в соседнем департаменте Кордоба и в районе Монтес де Мария. |
| The departments most affected by anti-union violence continue to be Valle del Cauca, Antioquia, César and Santander. | Наиболее высокий уровень насилия в отношении членов профсоюзов отмечается в таких департаментах, как Валье-дель-Каука, Антиокия, Сесар и Сантандер. |
| Alfonso Vallejo was born in Santander, Cantabria, Spain, in 1943. | Альфонсо Вальехо родился в 1943 году в городе Сантандер, Кантабрия, Испания. |
| She held and Grupo Santander Central Hispano before becoming vice president of corporate communications for Visa International. | Сильвина Москини занимала различные должности в компаниях и Grupo Santander Central Hispano, прежде чем стать вице-президентом по корпоративным коммуникациям Visa International. |
| In 1992 with Gianmario Roveraro as financier, Tedeschi helped to found the Akros Finanziaria at the request of Emilio Botín, closely associated with the Spanish Santander Group. | В 1992 г. при участии Джанмарио Ровераро в качестве финансиста, Тедески участвовал в подготовке сделки по приобретению компании Akros Finanziaria, инициированной Эмилио Ботином, тесно связанным с испанской группой Santander. |
| The tournament's current main sponsors are Banco Santander Expedia Group Gazprom Heineken MasterCard Nissan PepsiCo Sony Interactive Entertainment Adidas is a secondary sponsor and supplies the official match ball and referee uniform. | В данный момент официальными спонсорами Лиги чемпионов являются: Nissan Heineken MasterCard Santander Gazprom Pepsico PlayStation Adidas является второстепенным спонсором и поставляет официальный мяч для матча и форму судьи. |
| Patagon was acquired by the Spanish bank, Banco Santander for $750 million and became Santander Online worldwide. | Позднее Patagon была приобретена испанским банком Banco Santander за 750 млн. долларов и получила название Santander Online, под которым теперь она известна во всем мире. |
| What is now Tamaulipas was first incorporated as a separate province of New Spain in 1746 with the name Nuevo Santander. | Современная территория Тамаулипаса была в 1746 включена в состав обширной провинции Новой Испании под названием Новый Сантандер (Nuevo Santander). |
| Information was also stolen from the Regional Ombudsman's offices in Bolívar and Santander. | Информация была также похищена из отделений региональных омбудсменов в Боливаре и Сантандере. |
| On August 14, 1892, he disembarked in Santander, where he continued his journey to Madrid via train. | 14 августа 1892 года он высадился в Сантандере, откуда продолжил путь на поезде до Мадрида. |
| Project Santander, with 18 municipalities, co-financed with departmental resources; | проект в Сантандере, который охватывает 18 муниципий и осуществляется, в частности на средства департамента; |
| On March 15, 1895, the civil war came to an end at the battle of "Enciso", in Santander. | 15 марта 1895 года после сражения при Энсико, в Сантандере, война была окончена. |
| The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. | Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года. |
| The local government capital during this time moved from Santander to San Carlos, and finally to Aguayo. | Местная столица в течение этого периода переезжала из Сантандера в Сан Карлос, и, наконец, в Агуайо. |
| Reportedly, in a small area in the south of Santander, people and waters are poisoned with glysofato and other radioactive chemicals. | Как сообщается, в небольшом районе к югу от Сантандера население и воды подверглись токсическому воздействию глисофата и других радиоактивных веществ. |
| He went into exile in Colombia, where he worked in the Santander School in Sevilla, which was named the best school in Colombia. | Он эмигрировал в Колумбию, где работал в школе Сантандера в Севилье, которая была признана лучшей школой в стране. |
| In 1920 Pentland joined Racing de Santander but after one season he was poached by Athletic Bilbao. | В 1920 года Пентланд возглавил испанский клуб «Расинг» из Сантандера, но уже через год был приглашен в «Атлетик Бильбао». |
| UNIC Bogota briefed 1,000 police officers at "Escuela de Policia General Santander". | ИЦООН в Боготе организовал брифинг для 1000 сотрудников полиции в Полицейской академии им. генерала Сантандера. |