| I think this is the best route to Santander. | Я нашел лучший путь в Сантандер. |
| Mr. Miguel Angel Pesquera, Santander Port Authority | Г-н Мигель Анхель Пескера, администрация порта Сантандер |
| In 1933 he participated in the creation of the Summer International University of Santander (now the Universidad Internacional Menéndez Pelayo), being called as its director the following year. | В 1933 году участвовал в создании Летнего международного университета Сантандер (ныне Международный университет Менендеса Пелайо), в следующем году став его директором. |
| The guerrilla groups continued carrying out indiscriminate attacks and claiming victims among the civilian 5 January in Barrancabermeja (Santander), ELN detonated a bomb meant to attack a police vehicle. | Повстанческие группы продолжали совершать неизбирательные нападения, в ходе которых гибли и гражданские лица. 5 января в городе Барранкабермеха (Сантандер) бойцы АНО привели в действие взрывное устройство с целью уничтожения полицейской машины. |
| Threats to journalists increased in the north-eastern department of Santander in the first quarter of 2008. | По сообщению РБГ, главным противником журналистов в Колумбии являются военизированные формирования87. Партизаны также угрожают журналистам88. Угрозы в адрес журналистов усилились в северо-восточном департаменте Сантандер в первом квартале 2008 года89. |
| But if you go to Santander you can meet yourson. | Но если ты поедешь в Сантандер, ты сможешь увидеть сына. |
| It is pertinent to note that the Departments of Valle, Antioquía and Santander are amongst those most seriously affected by paramilitary operations. | В этой связи следует отметить, что департаменты Валье, Антиокия и Сантандер относятся к числу районов, которые в наибольшей степени страдают от действий военизированных групп. |
| In 1933 he participated in the creation of the Summer International University of Santander (now the Universidad Internacional Menéndez Pelayo), being called as its director the following year. | В 1933 году участвовал в создании Летнего международного университета Сантандер (ныне Международный университет Менендеса Пелайо), в следующем году став его директором. |
| It was alleged that enforced disappearances of civilians by paramilitary organizations allied to the security forces and declared illegal by the Government in 1989 had escalated dramatically in several departments of the country, including Antioquia, Choco, Cesar, Santander and Sucre. | Утверждалось, что число случаев насильственного исчезновения гражданских лиц, ответственность за которые несут военизированные группировки, действующие совместно с силами безопасности и объявленные правительством незаконными в 1989 году, резко возросло в ряде департаментов страны, включая Антиокию, Чоко, Сезар, Сантандер и Сукре. |
| On July 12, 2001, the expansion club Estudiantes de Santander announced an open try-out that was attended by hundreds of youth in Tamaulipas, wishing to form part of the club that would begin play in the Segunda División de México (Second Division). | 12 июля 2001 года клуб «Эстудиантес де Сантандер» объявил открытый набор игроков в котором приняли участие сотни молодых футболистов штата, желая играть во вновь созданной команде, которая начнёт играть во Втором дивизионе Мексики (третий дивизион в структуре лиг). |
| The tournament's current main sponsors are Banco Santander Expedia Group Gazprom Heineken MasterCard Nissan PepsiCo Sony Interactive Entertainment Adidas is a secondary sponsor and supplies the official match ball and referee uniform. | В данный момент официальными спонсорами Лиги чемпионов являются: Nissan Heineken MasterCard Santander Gazprom Pepsico PlayStation Adidas является второстепенным спонсором и поставляет официальный мяч для матча и форму судьи. |
| The Group was part of a consortium with Belgian bank Fortis and Spanish bank Banco Santander that acquired Dutch bank ABN AMRO on 10 October 2007. | В 2007 году RBS Group вошла в консорциум (вместе с бельгийским банком Fortis и испанским банком Groupo Santander), купившим голландский банк ABN AMRO. |
| Some retail banks went belly-up, like Northern Rock, while others stayed afloat (Santander's UK subsidiary, for example). | Некоторые розничные банки, например банк Northern Rock, всплыли брюхом кверху, а другие остались на плаву (например, британский филиал банка Santander). |
| Patagon was acquired by the Spanish bank, Banco Santander for $750 million and became Santander Online worldwide. | Позднее Patagon была приобретена испанским банком Banco Santander за 750 млн. долларов и получила название Santander Online, под которым теперь она известна во всем мире. |
| What is now Tamaulipas was first incorporated as a separate province of New Spain in 1746 with the name Nuevo Santander. | Современная территория Тамаулипаса была в 1746 включена в состав обширной провинции Новой Испании под названием Новый Сантандер (Nuevo Santander). |
| The same happened to another 12 detainees in Santander. | То же самое произошло еще с 12 лицами, задержанными в Сантандере. |
| Information was also stolen from the Regional Ombudsman's offices in Bolívar and Santander. | Информация была также похищена из отделений региональных омбудсменов в Боливаре и Сантандере. |
| Born in Santander, Cantabria. | Родился в Сантандере, Кантабрия. |
| On March 15, 1895, the civil war came to an end at the battle of "Enciso", in Santander. | 15 марта 1895 года после сражения при Энсико, в Сантандере, война была окончена. |
| The Section also actively contributed to the FOREST EUROPE work on the green economy and social aspects of sustainable forest management and, in particular, its workshop held in Santander, Spain in April 2014. | Секция также активно участвовала в работе процесса "Леса Европы", посвященной "зеленой" экономике и социальным аспектам устойчивого лесопользования, в частности в его рабочем совещании, состоявшемся в Сантандере, Испания, в апреле 2014 года. |
| Further expeditions left this town and completed the conquest of the current territory of North Santander. | Дальнейшие экспедиции покинули этот город и завершили завоевание нынешней территории Северного Сантандера. |
| By 1190, whaling had spread to Santander. | К 1190 г. китобойный промысел распространяется до Сантандера. |
| The local government capital during this time moved from Santander to San Carlos, and finally to Aguayo. | Местная столица в течение этого периода переезжала из Сантандера в Сан Карлос, и, наконец, в Агуайо. |
| Reportedly, in a small area in the south of Santander, people and waters are poisoned with glysofato and other radioactive chemicals. | Как сообщается, в небольшом районе к югу от Сантандера население и воды подверглись токсическому воздействию глисофата и других радиоактивных веществ. |
| The first European in the North Santander territories was the German conquistador Ambrosio Alfinger, who came from Santa Ana de Coro (Venezuela) in 1530 with a troop of adventurers, and invaded the unexplored eastern region of the newly created Governorate of Santa Marta. | Первым европейцем на территории Северного Сантандера был немецкий Конкистадор Амброзио Альфингер, которые пришли из Санта-Ана-де-Коро (Венесуэла) в 1530 году с отрядом авантюристов, и вторглись в неизведанный восточный регион вновь созданной провинции Санта-Марта. |