| The first documented mention of Sangiovese was in the 1590 writings of Giovanvettorio Soderini (also known under the pen name of Ciriegiulo). | Первое письменное упоминание санджовезе зафиксировано в 1590 году в работах Джиованветторио Содерини, также известного под псевдонимом «Ciriegiulo». |
| Recent DNA profiling by José Vouillamoz of the Istituto Agrario di San Michele all'Adige suggests that Sangiovese's ancestors are Ciliegiolo and Calabrese Montenuovo. | Геномная экспертиза Хосе Воиламоса из Istituto Agrario di San Michele all'Adige показала, что предками санджовезе предположительно являются виноградные сорта Ciliegiolo и Calabrese Montenuovo. |
| In the 19th century, the Chianti recipe of Bettino Ricasoli called for Canaiolo to play a supporting role to Sangiovese, adding fruitiness and softening tannins without detracting from the wine's aromas. | В XIX веке существовали рецептуры изготовления Кьянти авторства Бетино Рикасоли, где говорилось, что канайоло используется для улучшения свойств санджовезе, добавляя фруктового аромата и смягчая танины. |
| They eventually chose a mixture of 70 percent Cesanese, 20 percent Sangiovese and 10 percent Montepulciano, which produced a red wine that she named Sogno Uno, meaning Dream One. | Вскоре они выбрали смесь (70 % Чезанезе, 20 % Санджовезе и 10 % Монтепульчано), из которой было произведено красное вино - Sogno Uno (рус. |
| And if in case with Sassicaia it is a question of excellent Tuscan version of the purely Bordeaux subject (namely - Cabernet Sauvignon), when speaking of Cepparello we deal with purely local Sangiovese grape. | И если в случае с Sassicaia речь идет о прекрасном варианте тосканского сочинения на бордосскую тематику, то в случае с Cepparello (Чеппарелло) мы имеем дело с местным виноградом Санджовезе в чистом виде. |
| Two other wines of the festival are fresh and playful Giubilante (blending of equal portions of Sangiovese, Merlot and Syrah) and powerful and rich San Giorgio (Sangiovese, Cabernet Sauvignon and Canaiolo). | Два других красных вина фестиваля - это свежее, озорное Giubilante (купаж равных частей Sangiovese, Merlot и Syrah) и мощное, густое San Giorgio (Sangiovese, Cabernet, Canaiolo). |
| Fifty hectares are planted with Sangiovese from Tignanello which provides the grapes for another Chianti Classico DOCG Riserva, Badia a Passignano. | На пятидесяти гектарах высажены лозы Sangiovese из Tignanello, которые обеспечивают виноградом другой Chianti Classico DOCG Riserva, Badia Passignano. |
| In Giorgio Primo, apart from Sangiovese, there was a place for Merlot as well. | В Giorgio Primo, помимо винограда Sangiovese нашлось место и для Merlot. |
| The wine is produced only from Sangiovese Grosso grape cultivated within a strictly appointed territory in the neighbourhood of the town of Montalcino. | Производится только из винограда Санджовезе Гроссо (Sangiovese Grosso), выращиваемого на строго ограниченной территории в окрестностях города Монтальчино (Montalcino). |
| A third of it is planted with vines, mostly Sangiovese, Cabernet, Merlot and Syrah, grapes here ripen two weeks before the Chianti holdings. | На одной трети виноградника высажены главным образом лозы Sangiovese, Cabernet, Merlot and Syrahб виноград здесь созревает за две недели до сбора Кьянти. |