I ask myself why he needed the samovar... |
Я спрашиваю себя, для чего ему нужен был самовар. |
Excuse me, Your Excellency, the samovar is boiling. |
Прощения просим, ваше превосходительство, кипит самовар. |
buy a samovar and get together, drinking tea |
купим самовар, будем собираться, пить чай |
A small stop in Mumbai - a trip to the Indian gates and a visit to the cafe with the Russian name "Samovar", and then to the train station to buy tickets to. |
Небольшая остановка в Бомбее - осмотр Индийских ворот и визит в кафе с русским названием "Самовар", а потом - на вокзал, покупать билеты до Гоа. |
You can't have a samovar there. |
Там самовар не поставишь. |
It's called a samovar, Pa. |
Это называется самовар, па. |
Thank you for bringing the samovar. |
Спасибо, что принесли самовар. |
The samovar goes out later, okay? |
Самовар потом, ладно? |
Dad, that is a Byelorussian samovar. |
Папа, это белорусский самовар. |
I'll buy a big samovar. |
Куплю себе большой самовар. |
Au revoir, reservoir, samovar. |
Оревуар, резервуар, самовар. |
I'll put the samovar on... and Aksinia... and she'll cook the rooster |
Там и самовар поспеет... А Аксинья и... петуха сварит. |
In the book "Samovar with champagne" Manevina and Daria are getting married. |
В книге «Самовар с шампанским» и должна состояться свадьба Маневина с Дарьей. |
Then the artist presented his composition "Samovar" (lead pencil, gouache, tempera on paper, 70,8 x 67 cm) at the 16th periodic exhibition in Nizhni Novgorod. |
В этом году художник представил композицию "Самовар" (б., граф.кар., гуашь, темпера, 70,8х67) на 16-й периодической выставке в Нижнем Новгороде. |
Only a samovar from Tula and table and tea services produced by the Berlin royal porcelain manufactory specified the high position of the dweller. |
Лишь тульский самовар, столовый и чайный сервизы, изготовленные на Берлинской королевской фарфоровой мануфактуре, указывали на высокое положение хозяина. |
The samovar was boiling with eight hours, but died out, like everything else in the world. |
Самовар кипел с восьми часов, но потух, как и всё в мире. |
Put on samovar and water to wash! |
Самовар поставь и воду для мытья! |
Where's the samovar? I'll bring it. |
Где у тебя самовар, давай принесу! |
The samovar isn't a mirror. |
Ить самовар - не зеркало. |
I'll go put the samovar on. |
Пойду, самовар поставлю. |
During the dinner, Adriana, accompanied by Danielle, visits to borrow a samovar from Carmela. |
Во время ужина, Адриана, в компании Даниэль, навещает, чтобы одолжить самовар у Кармелы для девичника кузины Адрианы. |
Where's the samovar? |
Где у тебя самовар, давай принесу! |