| Caring for the elderly remains the traditional responsibility of the Samoan extended families. | Забота о престарелых по-прежнему относится к числу традиционных обязанностей расширенных самоанских семей. |
| Most land is owned in common by Samoan families and is the traditional basis for family organization. | Преобладающая часть земель находится в общей собственности самоанских семей, и земля является традиционной основой жизненного уклада семьи. |
| Much work however remains to be done in terms of the kinds of support and resources geared towards mitigating the effects of the financial crisis on the livelihoods of Samoan families. | Однако многое еще предстоит сделать в плане оказания всевозможной поддержки и предоставления ресурсов, направленных на смягчение последствий финансового кризиса в области обеспечения средств к существованию самоанских семей. |
| SUNGO indicated that police officers regularly demonstrate a lack of knowledge of Samoan laws and of human rights, and that corruption was perceived to be a problem in the police force. | САНПО указала, что полиция часто демонстрирует незнание самоанских законов и прав человека и что коррупция считается одной из проблем полиции. |
| One of those huge Samoan kids, right? | Одного из тех огромных самоанских детин, да? |
| Kiwi FC is a Samoan football club based in Apia. | Kiwi FC) - самоанский футбольный клуб из города Апиа. |
| To date, the Crimes Bill is being translated into the Samoan language and will be tabled in Parliament once the translation is completed. | На данный момент Закон об уголовных преступлениях переводится на самоанский язык и будет внесен на рассмотрение парламента, как только перевод будет завершен. |
| What did the Samoan guy do to you? | Что тебе сделал Самоанский парень? |
| Samoan is the first language of most local students. | Для большинства учащихся в территории родным является самоанский язык. |
| English and Samoan are also widely used. | Широко используются также английский и самоанский языки. |
| The distinctive features of the Fagaloa area portrays some of the most interesting myths and legends in Samoan mythology which are considered invaluable and relevant to the peoples' cultural lifestyle. | Красоту залива Фагалоа изображают некоторые из самых интересных мифов и легенд в самоанской мифологии, которые считаются бесценными и актуальными для культурной жизни народов Самоа. |
| In the International/Humanitarian Stream, most approvals came through the Pacific Access Category and the Samoan Quota, reflecting the special relationships between New Zealand and various Pacific States. | В категории международных/гуманитарных иммигрантов наибольшее количество разрешений было выдано в рамках тихоокеанской и самоанской квоты, что отражает особый характер отношений между Новой Зеландией и различными тихоокеанскими государствами. |
| The impact of continuous inter-island migration after the Austronesians had settled the Pacific Islands also influenced local developments shaping them into the Samoan culture that existed at the time the Europeans made first contact with the locals in the late 1700s. | Последствия непрерывной межостровной миграции после поселения австронезийцев на тихоокеанских островах также сказались на местных обычаях, адаптировав их к самоанской культуре, которая сложилась на момент первого контакта европейцев с местным населением в конце 1700-х годов. |
| The fa'a Samoa, or traditional Samoan way, remains a strong force in Samoan life and politics. | Традиционный самоанский образ жизни (называемый фаа Самоа) остаётся важной составляющей самоанской жизни и политики. |
| Permanent migration is regulated under the 1970 Samoan Quota Scheme and the 2002 Pacific Access Category, which allow up to 1,100 Samoan nationals and up to 750 other Pacific Islanders respectively to become permanent New Zealand residents each year. | В соответствии с законами 1970 года о самоанской квоте и 2002 года о тихоокеанской визе, до 1100 самоанцев и до 750 людей из других тихоокеанских государств могут становиться постоянными резидентами Новой Зеландии каждый год. |
| Ms. Heather-Latu (Samoa) said the new Citizenship Act of 2004 gave both men and women equal rights with regard to obtaining or transmitting Samoan nationality, whether through marriage, birth, descent or naturalization. | Г-жа Хезер-Лату (Самоа) объяснила, что новый Акт о гражданстве от 2004 года предоставил мужчинам и женщинам равные права в том, что касается получения самоанского подданства, будь по заключению брака, рождению, происхождению или натурализации. |
| The unit of Samoan life or faasamoa is the extended family or aiga. | Проводником самоанского образа жизни - фаасамоа - является расширенная семья - айга. |
| The fa'asamoa is the invisible resin that keeps Samoan society intact and its governing systems functional, a fact that has also set it apart from its contemporary Pacific Island neighbours. | Фаасамоа - это невидимая основа, которая обеспечивает сохранность самоанского общества и функциональность его систем управления и благодаря которой Самоа отличается от своих современных тихоокеанских соседей. |
| There is now general acceptance of the disabled as fully contributing members of Samoan society. | Инвалиды уже больше не воспринимаются как обуза для самоанского общества. |
| He is also raising money for a young Samoan who broke his neck playing rugby and whose village was destroyed in the 2009 Samoa earthquake and tsunami. | Спортсмен также участвовал в кампании по сбору средств для самоанского мальчика, сломавшего шею в регбийном матче и потерявшего дом из-за цунами в 2009 году. |
| Couple of weeks ago, This big samoan tried to scare me off From surfing against trevor at a tourney. | Пару недель назад тот огромный самоанец пытался запугать меня, чтобы я отказался выходить на турнир с Тревором. |
| Dr. Gonzo, aka the fat Samoan. | Доктор Гонзо, кличка жирный самоанец. |
| One was a Samoan, over six foot, 300 pounds. | Один - самоанец, под два метра, больше ста килограмм. |
| I think he's probably Samoan. | Я думаю, вероятно он самоанец. |
| The Constitution of the Independent State of Samoa is the supreme law of the land which clearly sets out the fundamental rights to which every Samoan is entitled and the responsibility of the Government to ensure that these rights are observed, promoted and protected. | Конституция Независимого Государства Самоа является высшим законом, четко устанавливающим основные права, которыми наделен каждый самоанец, и обязанность правительства обеспечивать соблюдение, поощрение и защиту этих прав. |
| The Samoan moorhen was last recorded in 1873 with possible sightings in 1984 at the upland forests and at Mount Silisili in 2003. | Последний раз самоанская камышница была зарегистрирована в 1873 году с возможными наблюдениями в 1984 году в высокогорных лесах и на горе Силисили в 2003 году. |
| This also relates to the process of Samoa's dynamic culture and as the Samoan culture continues to evolve, women will soon be able to participate in the local governance structures equally with men. | Это относится также к процессу развития динамичной культуры Самоа, и, по мере того как самоанская культура продолжает развиваться, женщины вскоре будут иметь возможность принимать участие в структурах местного управления наравне с мужчинами. |
| The Samoan culture is centred around the principle of vāfealoa'i, the relationships between people. | Самоанская культура основывается на принципе валеалоаи - специфическая система отношений между людьми. |
| In addition to the mainstream immigration policy options, we have two dedicated permanent immigration schemes: the Samoan Quota (for Samoan nationals) and the Pacific Access Category (for nationals of Tonga, Fiji, Tuvalu and Kiribati). | Кроме основных направлений иммиграционной политики, у нас существуют две специальные системы миграции на постоянное место жительства: «самоанская квота» (для жителей Самоа) и «тихоокеанская категория доступа» (для жителей Тонги, Фиджи, Тувалу и Кирибати). |
| In theory, the Samoa hotspot is based on the Pacific Tectonic Plate traveling over a fixed hotspot located deep underneath the Samoan Islands. | Согласно теории, Самоанская горячая точка возникла в результате движения Тихоокеанской плиты поверх источника магмы, расположенного глубоко под Самоанскими островами. |
| This is a direct result of the cultural taboo on the relationship between the brother and sister that is applied generally to the relationship between Samoan males and females. | Это является прямым результатом культурных табу на отношения между братом и сестрой, которые распространяются в целом на отношения между самоанскими мужчинами и женщинами. |
| Founding member of the Fetu Ao Organization to promote cultural awareness of Samoan students in Honolulu, Hawaii | Основатель организации «Фету Ао», целью которой является поощрение понимания культурных ценностей самоанскими учащимися в Гонолулу, Гавайские острова |
| In theory, the Samoa hotspot is based on the Pacific Tectonic Plate traveling over a fixed hotspot located deep underneath the Samoan Islands. | Согласно теории, Самоанская горячая точка возникла в результате движения Тихоокеанской плиты поверх источника магмы, расположенного глубоко под Самоанскими островами. |
| Founding member of the Samoan Services Provider's Association to integrate provision of social services to the Samoan people by Samoan and other Social Services agencies in Honolulu, Hawaii | Основатель самоанской ассоциации по оказанию услуг, целью которой является объединение услуг, оказываемых самоанскому народу самоанскими и другими учреждениями, оказывающими социальные услуги в Гонолулу, Гавайские острова |
| American Samoa protested Western Samoa's name change to "Samoa" in 1997 due to implying Western Samoan authority over the Samoan Islands. | Американское Самоа протестовало против изменения названия Западного Самоа на Самоа в 1997 году из-за явного, по мнению правительства территории, намёка в предлагаемом названии на «власть Западного Самоа над Самоанскими островами». |
| Publish pamphlets in English and Samoan to educate all women on their legal rights. | Опубликовать брошюры на английском и самоанском языках в целях просвещения всех женщин по вопросам их законных прав. |
| Both radio stations broadcast in English and Samoan, one around the clock and the other for 18 hours a day. | Обе станции ведут вещание на английском и самоанском языках, одна - круглосуточно, другая - 18 часов в сутки. |
| The system, officially commissioned in September 2011, consists of a network of 46 sirens with messages in both English and Samoan. | Эта система, официально заработавшая в сентябре 2011 года, представляет собой сеть из 46 сигнальных сирен с объявлениями на английском и на самоанском языках. |
| The Commission's final report, written in both English and Samoan, was submitted to the Governor, the President of the Senate, the Speaker of the House of Representatives and the Chief Justice of the High Court on 31 December 2006. | Итоговый доклад Комиссии, подготовленный на английском и самоанском языках, был представлен губернатору, председателю Сената, спикеру Палаты представителей и главному судье Высшего суда 31 декабря 2006 года. |
| Hard copies of Concluding comments both in English and Samoan language have been distributed and discussed. | Было организовано распространение в печатной форме и обсуждение заключительных замечаний Комитета на английском и самоанском языках. |
| Fluent in both English and Samoan - both written and oral. | Свободно владеет английским и самоанским языками как в письменной, так и в устной форме. |
| The Territory's Department of Education developed English as well as Samoan Language Proficiency Standards as part of the Territory's educational standards. | В рамках действующей в территории системы образовательных стандартов министерство образования территории разработало стандарты в области владения английским и самоанским языками. |
| In June 2009, American Samoa's Secretary of Samoan Affairs explored a proposal to restart village farming systems to help ensure adequate supply of local staples and vegetables that would help to provide alternative sources of income. | В июне 2009 года министр по самоанским делам Американского Самоа изучил предложение о возобновлении деятельности фермерских хозяйств в деревнях, с тем чтобы обеспечить достаточные объемы производства основных продуктов питания и овощей, которые обеспечили бы альтернативные источники дохода. |
| The word manaia is cognate with the founding Samoan term fa'amanaia, and relevant to the Niuean fakamanaia, both meaning to make a decoration or embellishment. | Слово манаиа имеет лингвистическое соотношение с самоанским понятием fa'amanaia и fakamanaia на языке ниуэ, оба слова означают украшать, декорировать. |
| Samoan is the first language of most local students. | Для большинства учащихся в территории родным является самоанский язык. |
| Ms. Simi, addressing the issue as to whether rural women were aware of the Convention, said that it had already been translated into Samoan and disseminated in rural areas. | Г-жа Сими, отвечая на вопрос, информированы ли сельские женщины о положениях Конвенции, говорит, что Конвенция уже переведена на самоанский язык и распространена в сельских районах. |
| Prior to the public forums, the report was translated into the Samoan language and made available during these nation-wide consultations to ensure its accessibility and availability to all Samoans especially at the village and community level for in-depth discussion and wider understanding. | До проведения общественных форумов доклад был переведен на самоанский язык и распространен в ходе этих общенациональных консультаций, с тем чтобы с ним могли ознакомиться все жители Самоа, особенно на уровне деревень и общин для последующего подробного обсуждения и глубокого изучения. |
| Translation of the Bill into the Samoan language is being undertaken by the Office of the Legislative Assembly, and it will be tabled in Parliament once the translation is completed. | В настоящее время Управление по делам Законодательной ассамблеи готовит перевод этого законопроекта на самоанский язык, и как только перевод будет закончен, законопроект поступит на рассмотрение парламента. |
| To date, the Office of the Legislative Assembly is working on the Samoan translation of the Crimes Bill 2011 which is expected to be tabled for its first reading in Parliament once the translation is completed. | На настоящий момент Управление при Законодательной ассамблее готовит перевод на самоанский язык законопроекта о преступлениях 2011 года, который, как предполагается, будет представлен парламенту для первого чтения сразу после завершения перевода. |
| Samoan tala can be procured from a few selected banks outside the country. | Самоанские тала можно приобрести в отдельных банках за пределами страны. |
| The National University provides tertiary education and qualification for Samoan students who were not able to obtain scholarship award offers for university education in New Zealand, Australia or Fiji. | Самоанские студенты, которые не получили стипендию для обучения в университетах Новой Зеландии, Австралии или Фиджи, могут приобрести высшее образование и квалификацию в Национальном университете. |
| Samoan women are using their educational achievements and relevant experience specifications to gain leadership and management roles as evident in the increase in the number of women taking up top level position of government ministries and corporations. | Самоанские женщины используют свои достижения в области образования и соответствующий опыт для того, чтобы вырасти до исполнения руководящих и управленческих функций, что находит проявление в увеличении числа женщин, занимающих посты высшего уровня в министерствах и корпорациях. |
| There are however, ordained Samoan female ministers working in Presbyterian congregations abroad. | Вместе с тем, в зарубежных пресвитерианских конгрегациях работают рукоположенные самоанские женщины-священнослужители. |
| That is what the New Zealand Parliament has done to many Samoan people including the authors. | Именно такое ограничение новозеландский парламент ввел в отношении многих самоанцев, включая авторов. |
| The large Pacific Islander population, mainly Samoan and Tongan, is also centered in the Rose Park, Glendale, and Poplar Grove sectors. | Многочисленная община уроженцев островов Тихого океана, преимущественно самоанцев и тонганцев, разместилась в районах Rose Park, Glendale и Poplar Grove. |
| Fa'a Samoa, the traditional Samoan way of life, exerts a strong influence in American Samoa on when and why people fish, how they distribute their catch and the meaning of fish within the society. | Устои Фаа Самоа, традиционного образа жизни самоанцев, оказывают сильное влияние в Американском Самоа с точки зрения вопросов о том, когда и почему люди занимаются рыболовством, как они распределяют свой улов и какое значение имеет рыболовство в жизни общества. |
| Over 88 per cent of the residents of the Territory are ethnically Samoan. | Более 88 процентов жителей территории относятся к этнической группе самоанцев. |
| The Seattle-Tacoma area is also home to one of the largest Cambodian communities in the United States, numbering about 19,000 Cambodian Americans, and one of the largest Samoan communities in the mainland U.S., with over 15,000 people having Samoan ancestry. | В Сиэтле также проживает около 55000 вьетнамцев и 30000 иммигрантов из Сомали В районе Seattle-Tacoma проживает самая большая в Америке община камбоджийцев, насчитывающая около 19000 человек, а также одна из самых больших общин самоанцев (более 15000 человек), проживающих на континентальной части США. |