Salima, listen to me. |
Салима, послушай меня. |
The authors are represented by counsel, Mrs. Salima Kadyrova and Mr. Kamil Ashurov. |
Авторов представляют адвокаты Салима Кадырова и г-н Камил Ашуров. |
Numerous training activities and information programmes on the Salima campaign were also organized. |
Было также подготовлено множество учебных мероприятий и информационных программ, посвященных кампании "Салима". |
The campaign also sends a new message, which is that every girl is born whole and intact (salima) and must be allowed to grow healthy and intact. |
Кампания служит также распространению новой идеи, согласно которой каждая девочка рождается как целостный и неповрежденный организм (салима) и должна расти здоровой, без каких бы то ни было повреждений. |
This situation gave rise to the idea of the national Salima campaign, which reflects a positive social change towards healthy standards. |
Сложившееся положение вызвало к жизни идею проведения общенациональной кампании "Салима", которая отражает позитивные изменения в обществе, выражающиеся в распространении принципов охраны здоровья. |