| His nephew Jorge Alberto Dávila Bacio remembers him as a very good person, "just arrived in Saltillo the whole family wanted to greet him, as when he brought Martha Sahagun to Saltillo." | Его племянник Хорхе Альберто Давила Басио помнит его как очень хорошего человека, "как только он приехал в Сальтильо вся семья хотела поприветствовать его, как когда он привез Марту Саагун в Сальтильо". |
| He is Juan Sahagun, the author. | Это Хуан Саагун, автор. |
| The Working Group transmitted two newly-reported cases to the Government of Colombia concerning Edgar Jaimes Niño and Victor Julio Ricardo Villalba, arrested in the municipality of Sahagun in the province of Cordoba, allegedly by members of the Prosecutor's Office. | Рабочая группа препроводила правительству Колумбии сведения по двум новым сообщенным случаям, касавшимся Эдгара Хаймеса Ниньо и Виктора Хулио Рикардо Вильальбы, которые были арестованы в муниципии Саагун в провинции Кордоба предположительно сотрудниками прокуратуры. |
| Then in 1563, Juan de Sahagún built the port of Alvarado. | В 1563 году Хуан де Саагун построил здесь порт. |
| Nevertheless, Nuño Velázquez appears in a charter dated 1070 at the Monastery of Sahagún with his wife Fronilde Sánchez and his children, Alfonso, Menendo, Sancho, and Elvira Núñez with no mention of a son named Gómez. | Однако Нуньо появляется в документе от 1070 года в монастыре Саагун (исп. Sahagún) со своей женой Фронильдой (исп. Fronilde) Санчес и всеми их детьми: Альфонсо, Meндо, Санчо и Эльвирой, но без упоминания о сыне с именем Гомес. |