| King of Rama, Cumania, Illyria... 24 July, 1014 Nearby Town of Sabac | Король Рама, Кумании, Илирии. 24 июля, 1914 - Окрестности города Шабац. |
| One part remained at Mostar, and the other was transferred to Šabac. | Одна часть осталась в Мостаре, а другая была передислоцирована в Шабац. |
| Three large bronze garlands are on the lateral sides, on which were inscribed in gilt letters the names of cities liberated in 1867: Belgrade, Kladovo, Soko, Smederevo, Šabac and Užice. | На боковых сторонах три большие бронзовые гирлянды, на которых золотыми буквами начертаны названия городов, освобожденных в 1867 году: Белград, Кладово, Соко, Смедерево, Шабац и Ужице. |
| After the defeat, he retreated to Šabac, but was forced to hand over the town to Karađorđe, the leader of the Serbian Uprising, in February 1807. | После своего поражения он отступил в Шабац, но вынужден был сдать город в феврале 1807 года Карагеоргию, лидеру сербских восставших. |
| The Jeličić family originally lived in Kordun, in present-day Croatia, but emigrated as refugees to the Serbian town Šabac, hoping for a better life there. | Семья Еличичей проживала в Кордуне (ныне Хорватия), но вскоре перебралась в Шабац, надеясь на лучшую жизнь там. |