| This organisation comprises members of the working groups from Sint Maarten, Saba and Sint Eustatius. | Данная организация состоит из членов рабочих групп с островов Сен-Мартен, Саба и Синт-Эстатиус. |
| For the Bonaire, St Eustatius and Saba, the transition to the new constitutional structure which began on 10 October 2010 is still ongoing. | Что касается островов Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба, здесь продолжается начатый 10 октября 2010 года процесс перехода к новой государственной структуре. |
| The State party is under an obligation to provide Anthony Mansaraj, Alpha Saba Kamara, Nelson Williams, Beresford R. Harleston, Bashiru Conteh and Arnold H. Bangura with an effective remedy. | Государство-участник обязано предоставить эффективное средство защиты Энтони Мансараджу, Альфа Саба Камара, Нельсону Уильямсу, Бересфорду Р. Харльстону, Баширу Контеху и Арнольду Х. Бангура. |
| When he reported the incident to Saba district police department, he allegedly found one of the attackers there; he turned out to be the head of the district's 39th police department. | Когда он явился в отделение полиции района Саба, он, по утверждениям, встретил там одного из нападавших; как оказалось, он являлся начальником 39-го районного отделения полиции. |
| As regards the application of the Convention in the Caribbean part of the Netherlands, namely in Bonaire, St Eustatius and Saba, the Committee takes into account the assurances of the delegation that the same general principles apply as in the European part of the Netherlands. | Что касается применения Конвенции в карибской части Нидерландов, а именно на островах Бонайре, Синт-Эстатиус и Саба, Комитет принимает во внимание заверение делегации о том, что в отношении этих островов действуют те же общие принципы, что и в европейской части Нидерландов. |
| Also the islands of Tobago, Saba, St Eustatius and Tortola, taken by the English in 1672, would have to be returned. | Также Голландии возвращались острова Тобаго, Саба, Синт-Эстатиус и Тортола, захваченные англичанами в 1672 году. |
| While no definitive date has been set at the time of writing, Curaçao and Sint Maarten will obtain country status, while Bonaire, Saba and Sint Eustatius will become 'public bodies' within the Netherlands. | Хотя на момент подготовки настоящего доклада не было установлено никакой конкретной даты, тем не менее, Кюрасао и Сен-Мартен приобретут статус автономных территорий, в то время как Бонайре, Саба и Синт-Эстатиус станут "государственными образованиями" в составе Нидерландов. |
| Some common local ingredients used in cooking are calamansi, coconuts, saba (a kind of short wide plantain), mangoes, ube, milkfish, and fish sauce. | В приготовлении пищи используют следующие ингредиенты, которые можно найти на Филиппинах: каламондин, кокосы, саба (своего рода короткий широкий подорожник), манго, ханос и рыбный соус. |
| Currently the Netherlands has a lieutenant governor overseeing each of the three special municipalities in the Caribbean Netherlands - Saba, Bonaire, and Sint Eustatius - where their function is similar to a mayor in the European Netherlands. | В настоящее время лейтенант-губернаторы возглавляют каждую из трех особых общин Бонэйр, Синт-Эстатиус и Саба, исполняя функции сходные с функциями бургомистра (мэра) в других общинах Нидерландов. |
| On Saba too, women take an active role in public life, and there are enterprising women who own companies, while others rent out rooms and apartments to medical school students. | На острове Саба женщины также играют активную роль в общественной жизни, некоторые из них занимаются предпринимательской деятельностью: являются владельцами компаний или сдают в аренду комнаты и квартиры студентам медицинского учебного заведения. |
| The scope of these conventions was automatically extended to Bonaire, Saba and Sint Eustatius when they became a part of the Netherlands. | Сфера действия этих конвенций автоматически была распространена на Бонайре, Сабу и Синт-Эстатиус, когда они получили статус составной части Нидерландов. |
| To reinforce the rule of law and ensure public order, MONUC has detained suspects including the Chief of Staff of FNI, Mathieu Ngudjolo, and several senior military personnel of UPC, including Aimable Saba Rafiki and Etienne Nembe. | В целях укрепления правопорядка МООНДРК задержала ряд подозреваемых, включая начальника штаба ФНИ Маттьё Нгуджоло, а также несколько командиров СПК, в том числе Эмабля Сабу Рафики и Этьена Нембе. |
| The Committee also agreed to designate the Strait of Bonifacio (and, in principle, the Saba Bank in the Caribbean Sea) as a Particularly Sensitive Sea Area. | Комитет договорился также обозначить пролив Бонифачо (и в принципе банку Сабы в Карибском море) особо уязвимым морским районом. |
| In March 2002 NAAM held a three-day introductory course for its own staff and for representatives of museums on Saba, Sint Eustatius, Sint Maarten, Bonaire, Curaçao and Aruba. | В марте 2002 года НААМ провел трехдневный вводный курс для своих сотрудников и представителей музеев Сабы, Синт-Эстатиуса, Сен-Мартена, Бонайре, Кюрасао и Арубы. |
| The prohibition was indeed lifted 18 October, Mr. Saba's interrogation ceased, since which time he has been held in administrative detention and is due for release in April 1998. | Запрет был действительно снят той же ночью. 18 октября допросы г-на Сабы были прекращены, и с тех пор он подвергнут административному задержанию и должен быть выпущен на свободу в апреле 1998 года. |
| Three weeks later, the Supreme Court was again petitioned by Mr. Saba (through his counsel) who complained that he had once more been denied the right to meet with his lawyer. | Спустя три недели Верховный суд получил новое ходатайство г-на Сабы (представленное его адвокатом), который жаловался на то, что ему вновь отказали в праве на встречу с адвокатом. |
| The upgrading to hurricane warning was applied to the British Virgin Islands, Dominica, Montserrat, Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Anguilla, the territories of Saint Eustatius, Saba and Saint Maarten, along with the United States Virgin Islands and Puerto Rico. | Объявленное после этого предупреждение об урагане касалось Британских Виргинских островов, Доминики, Монтсеррата, Антигуа и Барбуды, Сент-Китса и Невиса, Ангильи, территорий Сент-Эстатиуса, Сабы и Сент-Мартена, а также Виргинских островов Соединенных Штатов и Пуэрто-Рико. |