Many tawny nurse sharks found off the coasts of Japan, Taiwan, and the Ryukyu Islands lack a second dorsal fin. | У многих акул-небрий, обитающих у побережья Японии, Тайваня и островов Рюкю отсутствует второй спинной плавник. |
Besides small trade of some outer daimyō with Korea and the Ryukyu Islands, to the southwest of Japan's main islands, by 1641, foreign contacts were limited by the policy of sakoku to Nagasaki. | За исключением незначительной торговли некоторых внешних даймё с Кореей и островами Рюкю к юго-западу от японского архипелага, после 1641 г. все контакты с иностранцами были ограничены портом Нагасаки. |
Classical Chinese writing was sometimes used in Ryukyu as well, read in kundoku (Ryukyuan) or in Chinese. | Вэньянь иногда использовали и на Рюкю, читая его при этом методом кундоку или по-китайски. |
Eventually, the tanker, which will be transplanted to Taiwan over the top from the South China Sea, then was ported to the Ryukyu Islands and the island started. | В конце концов, танкер, который будет пересадить на Тайване сверху из Южно-Китайского моря, а затем была портирована на Рюкю островами и островом началось. |
Ryukyu village contains ten traditional houses from different parts of Okinawa. | 琉球村 - деревня Рюкю), в который перевезли десять традиционных домов из разных уголков архипелага Рюкю. |
The Committee recommends that the State party facilitate education in and teaching of minority languages for children belonging to minorities and indigenous peoples, including the Ainu and Ryukyu peoples. | Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по содействию образованию и обучению на языках меньшинств детей, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам, включая народы айнов и рюкю. |
Many tawny nurse sharks found off the coasts of Japan, Taiwan, and the Ryukyu Islands lack a second dorsal fin. | У многих акул-небрий, обитающих у побережья Японии, Тайваня и островов Рюкю отсутствует второй спинной плавник. |
The Committee recommends that the State party review its position and consider recognizing the Ryukyu as indigenous peoples and take concrete steps to protect their rights. | Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свою позицию и изучить возможность признания рюкю в качестве коренных народов, а также предпринять конкретные шаги для защиты их прав. |
The Ryukyu Kingdom was an independent nation until 1879, when it was forcibly annexed and renamed Okinawa by the Government of Japan in contravention of article 51 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. | Королевство Рюкю было независимым государством до 1879 года, когда правительство Японии силой аннексировало и впоследствии переименовало его в Окинаву в нарушение статьи 51 Венской конвенции о праве договоров. |
In early September 1945, Saufley moved up to the Ryukyu Islands and then proceeded to the China coast. | В начале сентября 1945 года пришёл к Рюкю, а оттуда к побережью Китая. |
JTA owns 72.9% of Ryukyu Air Commuter. | Japan Transocean Air владеет 72,9 % собственности другой японской авиакомпании Ryukyu Air Commuter. |
Japan Air Commuter flies to Kagoshima and Okinoerabu Airports, and Ryukyu Air Commuter provides service to Naha Airport. | Japan Air Commuter предоставляет рейсы в Кагосиму и на остров Окиноэрабу, а Ryukyu Air Commuter - в Наху. |