| Ruwenzori Mountains, Buhira, Isale, area above Rugetzi | Горы Рувензори, Бухира, Исале, район выше Ругеци |
| His headquarters were positioned at the foot of the Ruwenzori massif. | Его штаб находился у подножия массива Рувензори. |
| The Congolese side was commanded by Colonel Walungu of the FAC brigade stationed in Bunia, with a battalion operating at Beni to cover the Ruwenzori. | Конголезскими силами командовал полковник Валунгу из бригады КВС, размещенной в Бунии вместе с оперативным батальоном, находящимся в Бени, в районе Рувензори. |
| Uganda's borders had already been secured in joint operations conducted by the FAC and the UPDF around the Ruwenzori massif and along the frontier extending from the Congolese territory of Mahagi to Kanyabayonga, in Lubero territory. | Безопасность границ Уганды уже была обеспечена в результате совместных операций КВС и УПДФ, проведенных в районе массива Рувензори, а также вдоль границы, которая тянется от Махаги на конголезской территории до Каньябайонги на территории Луберо. |
| It concluded that none of those instruments, save for the limited exception regarding the border region of the Ruwenzori mountains contained in the Luanda Agreement, constituted consent by the Democratic Republic of the Congo to the presence of Ugandan troops on its territory. | Он пришел к выводу, что ни один из этих документов, кроме отдельного исключения в отношении пограничного горного района Рувензори, закрепленного в Луандском соглашении, не предусматривал согласия Демократической Республики Конго на присутствие войск Уганды на ее территории. |
| Although ADF suffered several losses as FARDC intensified unilateral operations against the group in Beni and Lubero territories, it continued to confront FARDC as it withdrew into the Ruwenzori Mountains and to expand its activities into Ituri district in Orientale province. | АДС понес ряд потерь в результате более активного проведения односторонних операций ВСДРК против этой группировки на территории округов Бени и Луберо, однако продолжал оказывать сопротивление силам ВСДРК по мере отступления в горы Рувензори и расширять свою деятельность в округе Итури и на территории Восточной провинции. |
| Four signatories to the Actes d'engagement - the Mai-Mai Vurondo, the Mai-Mai Ruwenzori, the Simba and the Mai-Mai Kasindien, operate solely in this area. | В этом районе действуют только четыре группировки, подписавшие акты об обязательствах, которыми являются майи-майи вурондо, майи-майи рувензори, симба и майи-майи касиндиен. |
| His headquarters were positioned at the foot of the Ruwenzori massif. | Его штаб находился у подножия массива Рувензори. |
| Shortly after the incident involving the FARDC Antonov 12 at Aru airport, an aircraft belonging to Ruwenzori Airways, en route from Bunia to Mahagi, landed at Aru even though the runway was partly blocked. | Через некоторое время после происшествия с принадлежащим ВСДРК самолетом «Ан12» в аэропорту Ару самолет компании «Рувензори эйрвуэйз», который летел из Буниа в Махаги, совершил посадку в Ару, несмотря на то, что взлетно-посадочная полоса была частично заблокирована. |
| It was also noted that other aircraft fly under entirely fictitious operating licences that have long ago expired or been cancelled, as in the case of Ruwenzori Airways noted by the Group during its last mandate. | Было также отмечено, что другие самолеты совершают полеты с использованием совершенно фиктивных эксплуатационных разрешений, разрешений, которые давно истекли, или которые аннулированы: случай компании «Рувензори Эрвейз», обнаруженный Группой в период действия ее последнего мандата. |
| Uganda has recently agreed to withdraw all UPDF troops except for a reinforced battalion in Bunia and a small number of units on the slopes of the Ruwenzori Mountains. | Уганда недавно согласилась вывести из Демократической Республики Конго все войска УПДФ, кроме усиленного батальона в Буниа и небольшого числа подразделений на склонах гор Рвензори. |
| Since then, the Ugandan withdrawal has continued and all Uganda People's Defence Forces personnel, numbering 2,287, with the exception of a reinforced battalion stationed at Bunia and troops patrolling the western slopes of the Ruwenzori Mountains, have now withdrawn from the country. | В последующий период вывод угандийских сил продолжился, и в настоящее время весь личный состав Народных сил обороны Уганды численностью 2287 человек, за исключением усиленного батальона, находящегося в Буниа, и подразделений, осуществляющих патрулирование западных склонов гор Рвензори, из страны выведен. |
| The local name for these mountains is Ruwenzori, "the rainmaker." | Местное название этих гор, РвензОри, означает "творец дождя". |
| Six days into their trek, still well below the summits, the team come to realise why Ruwenzori, the mountains' other name, means "the rainmakers". | Находясь 6 дней в пути, они всё ещё далеко от вершин и начинают понимать, почему местное название гор, "Рвензори", означает "творцы дождя". |