Andrew Rusk, the man in the picture. | Эндрю Раск, человек с фотографии. |
With respect, Inspector Rusk, this is valuable commercial property. | При всём уважении, инспектор Раск, это недвижимость имеет коммерческую ценность. |
Rusk suffered from depression as a result of the untimely death of his wife, and killed himself on July 29, 1857. | Раск страдал от депрессии в результате безвременной кончины его жены и 29 июля 1857 года покончил с собой. |
But andrew rusk deserved it. | Хотя Эндрю Раск этого и заслуживал. |
Secretary of State Dean Rusk responded... | Госсекретарь Дин Раск заявил, что без бомбёжек... |
Come. President Johnson met with secretary of state rusk. | Президент Джонсон встретился с Государственным секретарём Раском. |
Just to ask the obvious, you've considered the possibility There's some sort of connection between rusk and the girl? | Задам банальный вопрос: не рассматриваете ли вы возможность какой-то связи между Раском и девочкой? |
As far as we can tell, There's never been any contact Between Lisa donovan and andrew rusk. | Пока мы можем судить, что никаких контактов между Лизой Донован и Эндрю Раском не было |
To rusk? I hope so. | С Раском? я надеюсь |
You said that to Rusk? | Вы сказали это Раску? |
On August 10, 1945 two young officers - Dean Rusk and Charles Bonesteel - were assigned to define an American occupation zone. | 10 августа 1945 года двум молодым офицерам - Дину Раску и Чарльзу Бонстилу было дано задание создать американскую оккупационную зону. |
It's possible that Rusk's energy brought some of his memories with it. | Возможно, что энергия Раска принесла с собой некоторые из его воспоминаний. |
By the provisions of the amendment, the terms of all officials who would have left office in 1884, including Rusk, were extended by one year. | Согласно переходным положениям поправки, сроки всех чиновников, которые должны были закончиться в 1884 году, включая Раска, были продлены на год. |
He killed andrew rusk. | Он убил Эндрю Раска. |
Wolfson Lectureship at the Dean Rusk International Law Center | Курс лекций, организованный по линии Фулфсоновского колледжа, в Международном центре права им. Дина Раска |
Which should enable Mr. Rusk's mental energy - His memories - to slowly | Что должно позволить ментальной энергии мистера Раска... его воспоминаниям... медленно и безболезненно покинуть её разум. |