| The International Monetary Fund, which now supports selective imposition of capital controls, seems unconcerned: the rupee, its annual review concludes, is fairly valued. |
Международный валютный фонд, который теперь поддерживает выборочный контроль за движением капитала, кажется, не проявляет беспокойства: в своем ежегодном обзоре он делает вывод, что рупия оценена справедливо. |
| Since 1957 an Indian rupee is divided into 100 paise. |
До 1957 года бутанская рупия делилась на 64 пайсы. |
| In 1950, the Indian rupee was introduced alongside the local currency, with the relationship of 7 Hyderabad rupees = 6 Indian rupees being used. |
В 1950 году индийская рупия была введена наряду с местной валютой, в отношении 7 хайдарабадских рупий = 6 индийских рупий. |
| PRINCETON - The Indian rupee has weakened rapidly in recent months, with the exchange rate against the US dollar dropping by 11%, to around 60 rupees, since early May. |
ПРИНСТОН - Индийская рупия быстро ослабла за последние месяцы: с начала мая обменный курс по отношению к доллару упал на 11%, до приблизительно 60 рупий. |
| Amid weakening competitiveness, the rupee was propped up by increasingly unstable foreign sources of funds. |
На фоне ослабления конкурентоспособности, рупия подпиралась все более нестабильными иностранными источниками финансирования. |