Английский - русский
Перевод слова Rumour

Перевод rumour с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Слух (примеров 60)
Anyway, I've gathered you all here today 'cause I... I want you to spread a rumour for me. В общем, я собрал вас здесь, потому что я... хочу, чтобы вы распространили слух обо мне.
Even though newspapers shape nothing more than rumours in written form, once a rumour is legitimized in print it is perceived as the truth by a certain part of the population. Даже если газеты всего лишь распространяют слухи в печатном виде, как только слух обретает печатную форму, он воспринимается определенной частью населения как истина.
And to save your reputation, chaste Diana, I have spread the rumour among the mortals, that it was you who wanted me to... put Actaeon out of action; I said you found his curiosity indiscreet... И чтобы сохранить твою репутацию, целомудренная Диана, я распространил слух среди смертных, что это по твоей просьбе я усмирил Актеона, что ты сочла его увлечение тобой неприличным.
That's the rumour going round the village. Такой слух ходит по деревне.
In July 1848, to dispel the rumour that the "Bell brothers" were all the same person, Charlotte and Anne went to London to reveal their identities to Charlotte's publisher George Smith. В июле 1848 года, желая развеять слух о том, что три «брата Белла» были одним человеком, Шарлотта и Энн отправились в Лондон, к издателю Джорджу Смиту, в обществе которого провели несколько дней.
Больше примеров...
По слухам (примеров 10)
At least that is the rumour. По крайней мере, по слухам.
The rumour was they had an affair, and she tried to break it off. По слухам, у них был роман, и она хотела порвать с ним.
Ashley Cowgill's up for Judge in Chambers bail this week and the rumour is he's going to get it. На этой неделе будет слушание об освобождении Эшли Каугилла под залог, и, по слухам, его отпустят.
Expelled from the only life he had ever known, rumour had it that Gabriel Cochrane took with him only two things. Лишенный всего, чем он жил, Габриэль Кокрэйн, по слухам, взял с собой только две вещи:
Rumour is the King has moved from Mary Boleyn to her flat-chested sister. По слухам, король переключился с Марии Болейн на ее плоскогрудую сестрицу.
Больше примеров...