| I understand that rumour was popular in certain circles. | В моем понимании, этот слух был популярен в определенных кругах. |
| Suppose for a second that the rumour is true. | Предположи на секунду, что этот слух верен. |
| That's nothing but a rumour. | Это не более, чем слух. |
| He was arrested after the villagers had spread the rumour that he was a JVP helper. | Он был арестован после того, как односельчане распространили слух о том, что он помогает НФО. |
| In the 1920s a rumour developed that a second copy of the stamp had been discovered by then owner, Arthur Hind, who quietly purchased the supposed second copy to subsequently destroy it. | В 1920-е годы распространился неподтверждённый слух об обнаружении второго экземпляра марки и о том, что тогдашний владелец марки Артур Хинд выкупил его, не афишируя сделку, и уничтожил. |
| At least that is the rumour. | По крайней мере, по слухам. |
| Rumour is, he got into town last night. | По слухам прибыл в город вчера. |
| Rumour was they'd disappeared to America. | По слухам, они отправились в Америку. |
| Rumour is, they have close ties with politicians, high level government official, and even criminal organizations. | По слухам, у них тесные связи с политиками, высокопоставленными чиновниками и даже с криминальными организациями. |
| And by rumour or personal knowledge, those girls know that the school principal or local policeman might, themselves, have taken their cut out of those payments. | По слухам или из своего личного опыта эти девочки знают, что директор школы или участковый полицейский, возможно, получили из этой компенсации свою долю. |