Английский - русский
Перевод слова Rumbling

Перевод rumbling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грохот (примеров 16)
Buses and tourists go by, and always that unreal rumbling, which each time triggers Marcel's anxiety attacks and jealousy. Автобусы с туристами идут, и всегда этот нереальный грохот, который каждый раз вызывает приступы тревоги и ревности Марселя.
[rumbling, echoing] [sighs] good luck. [Грохот] [Вздыхает] Удачи.
(distant rumbling) (cows mooing) (crows cawing) (Грохот вдалеке) (Мычанье коров) (Карканье ворона)
Previously crowded, bustling cities, full of noise, movement and colour, transformed into ghost towns, with the silence of the city broken only by the rumbling of tanks and the sporadic gunfire of soldiers. Ранее наполненные толпами людей бурлящие города, полные шума, движения и красок, превращаются в города-призраки, в которых царящую тишину нарушает только грохот танков и спорадическая стрельба солдат.
(EERIE RUMBLING AND ROARING) [Грохот] [Грохот]
Больше примеров...
Урчание (примеров 11)
Despite rumbling thunder could be the three lions Kijoqo children, Marlindi & Malawi dinner taste. Несмотря на урчание грома может быть трех львов Kijoqo дети, Marlindi И Малави ужин вкус.
[hissing and rumbling] [Шипение и урчание]
[Hissing and rumbling stop] [Шипение и урчание стоп]
DISTANT RUMBLING, WATER DRIPS ДАЛЕКОЕ УРЧАНИЕ, ВОДА КАПАЕТ
[Grunting] [Stomach rumbling] [звук шин] [урчание в животе]
Больше примеров...
Гул (примеров 4)
[low rumbling] - dear lord. [Низкий гул] - Дорогой господин.
[clicking] - [low rumbling] [Щелчок] - [Низкий гул]
[creaking, rumbling] (скрип, гул)
[rumbling] [ALL scream] [гул двигателей, электронный гул] [разряд, все вскрикнули]
Больше примеров...
Бурчит (примеров 2)
You go, Your tummy's rumbling. Ты говоришь: "Твой животик бурчит.
The only time I can ever think when you'd put your ear to someone's bellybutton would be to hear if their tummy was rumbling. Я думаю, что единственный случай, когда вы прислоните своё ухо к чьему-то пупку будет лишь для того, чтобы услышать, как бурчит животик.
Больше примеров...
Грохочет (примеров 3)
[wind whipping earth rumbling] (дует ветер и земля грохочет)
As Liz's power flows into Sadu Hem, the Ogdru Jahad are seen rumbling in their prisons. По мере того пока Лиз находилась в пещере, Огдру-Джахад, похоже, грохочет в своей тюрьме.
Somewhere in the dark the disco is rumbling but Joe Dassin, invited to the MIDEM, is hardly aware of its existence. Где-то вдали грохочет диско, Джо Дассен едва реагирует на него.
Больше примеров...
Урчит в (примеров 3)
Poor old lady back there, you can hear her stomach rumbling' from here! Вы бы слышали, как урчит в желудке у той дамы!
My tummy's rumbling. У меня урчит в животике.
"Tom, your stomach is rumbling." "Yes, I know. I haven't eaten all day." "You poor man!" "Том, у тебя урчит в животе," - "Да, я знаю. Я целый день ничего не ел." - "Бедняжка!"
Больше примеров...
Свели спазмы от голода (примеров 2)
asked the wolf, his belly rumbling. спросил волк, и его живот свели спазмы от голода.
Where are you going, little girl? asked the wolf, his belly rumbling. Куда ты идёшь, детка? - спросил волк, и его живот свели спазмы от голода.
Больше примеров...
Журчание (примеров 2)
[rumbling] [crash] (журчание) (удар)
Go, move, go. [rumbling] [crash] Давай, двигайся (журчание) (удар)
Больше примеров...