| Excuse me, can you lend me one ruble, I left all of my money in the ship. | Извини, прошу одолжить мне ОДИН РУБЛЬ, а то у меня всё осталось на корабле. |
| In the last two months of 2008, the central bank allowed the ruble to weaken at a rate of 1% per week, then at 2-3% per week. | За последние два месяца 2008 года центральный банк ослаблял рубль на 1% в неделю, затем на 2-3% в неделю. |
| The ruble is falling like a stone. | Рубль падает как камень. |
| The year before, in 2002, simple share cost 0.2 rubles per one and privileged shares - 1 ruble per one. | В предыдущем, 2002, году размер дивидендов по обыкновенным акциям общества составил 0,2 рубля на одну ценную бумагу, по привилегированным - один рубль. |
| Give me a ruble till the year's end! | Дай рубль до тридцать второго! |
| Then, unnamed investors (allegedly the largest Russian state banks) benefited from the CBR's decision on December 12 to allow these bonds to be used as collateral for three-year CBR ruble loans at the policy rate. | Тогда неназванные инвесторы (якобы крупнейшие российские государственные банки) воспользовались решением ЦБ от 12 декабря, чтобы позволить этим облигациям, быть использованными в качестве трехлетнего залога для рублевых кредитов ЦБ РФ в размере процентной ставки. |
| You can make an unlimited number of ruble and foreign currency deposits from your current or savings account with ZAO Citibank, thus using surplus funds to your advantage. | Вы можете разместить неограниченное число рублевых и валютных депозитов со своего текущего или сберегательного счёта в ЗАО КБ "Ситибанк", что позволяет Вам с выгодой использовать временно свободные денежные средства. |