| But everything changed on December 15. The oil price remained stable, but the ruble and the stock-price indices lost 30% in the subsequent 24 hours. |
Но все изменилось 15 декабря, когда цена на нефть оставалась стабильной, а в последующие 24 часа рубль и фондовые индексы потеряли в цене 30%. |
| In the last two months of 2008, the central bank allowed the ruble to weaken at a rate of 1% per week, then at 2-3% per week. |
За последние два месяца 2008 года центральный банк ослаблял рубль на 1% в неделю, затем на 2-3% в неделю. |
| The limiting number of the authorized stock amounted to 14,144,628,100 shares, the nominal value of one share being 1 ruble. |
Предельный размер объявленных акций составил 14144628100 штук, номиналом в 1 рубль каждая. |
| Each grivna was divided into four parts; the name "ruble" came from the word "cut" because the silver rod weighing 1 grivna was split into four parts, which were called rubles. |
Каждая гривна разделялась на четыре части; название же рубль произошло от слова «рубить», потому что прут серебра в гривну весом разрубался на четыре части, которые и назывались рублями. |
| In the last two months of 2008, the central bank allowed the ruble to weaken at a rate of 1% per week, then at 2-3% per week. |
За последние два месяца 2008 года центральный банк ослаблял рубль на 1% в неделю, затем на 2-3% в неделю. |