| With time it developed into a regular trade against money: in fact the ruble was used as currency in several places in North Norway. |
Со временем она превратилась в регулярную торговлю с использованием денег, рубль использовался как основная валюта в нескольких городах Северной Норвегии. |
| Already before their release, the pre-revolutionary gold ruble became the basis for financial calculations in the RSFSR, and in 1922 it was legalized as a payment instrument. |
Уже до их выпуска дореволюционный золотой рубль стал основой финансовых расчётов в РСФСР, и в 1922 году он был легализован как платёжное средство. |
| Its major companies are facing huge debt refinancing needs, its currency reserves are collapsing, its economy is heading toward a deep recession, and the ruble is plumbing new lows. |
Крупнейшие компании страны столкнусь с необходимостью рефинансировать огромные долги, золотовалютные резервы тают, в экономике наступает глубокая рецессия, а рубль ставит новые рекорды падения. |
| On June 1, 1919, the Ukraine united with the Soviet governments of Russia, Lithuania, Latvia, and Belarus in a common revolutionary front, and only one monetary unit was legitimized - the ruble of the USSR. |
Однако после того, как 1 июня 1919 г. Советская Украина объединилась с Советской Россией, Литвой, Белоруссией и Латвией, была узаконена единая денежная единица - рубль РСФСР. |
| Spare us a ruble, relative. |
Гони рубль, родственник! |