Measles, mumps, rubella: 86 |
корь, эпидемический паротит и краснуха: 86 |
Arrangements were made with public health laboratories to improve surveillance of vaccine-preventable diseases earmarked for eradication and/or elimination, such as poliomyelitis, measles and rubella, consistent with WHO global strategies. |
Были заключены соглашения с медицинскими лабораториями в целях улучшения лабораторного наблюдения за поддающимися вакцинации заболеваниями, такими, как полиомиелит, корь и краснуха, которые в соответствии с глобальными стратегиями ВОЗ подлежат искоренению и/или ликвидации. |
(e) Immunization against the preventable immunizable diseases (tuberculosis, diphtheria, pertussis, tetanus, polio, measles, rubella); |
ё) вакцинацию от заболеваний, которые поддаются предотвращению и иммунизации (туберкулез, дифтерия, коклюш, столбняк, полиомиелит, корь, краснуха); |
As the number of people who have witnessed firsthand the effects of measles and other childhood diseases - such as mumps, rubella, polio, and whooping cough - has declined, so has society's commitment to keeping them away. |
В то время как число людей, которое стало свидетелями последствий кори и других детских болезней - таких, как свинка, краснуха, полиомиелит и коклюш - снизилось, то исчезло и наше обязательство их устранять. |
How do you know what rubella is? |
Откуда ты узнал, что такое краснуха? |