| Mr. Le Roux, speaking on behalf of the Group of 77 and China, and with reference to the discussion on paragraph 22, said that good governance was extremely important for all Governments, both developed and developing. |
Г-н Ле Ру, выступая от имени Группы 77 и Китая и ссылаясь на обсуждение пункта 22, говорит, что вопрос о благом управлении является чрезвычайно важным для всех стран, как развитых, так и развивающихся. |
| One year after the inauguration of the Institut Pasteur, Roux set up the first course of microbiology ever taught in the world, then entitled Cours de Microbie Technique (Course of microbe research techniques). |
Через год после открытия института Пастера Эмилем Ру создан Cours de Microbie Technique (курс методов исследования микробов) - первый курс микробиологии, которую как науку изучают студенты во всём мире. |
| Mr. Le Roux (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that achieving the goals and targets contained in the Brussels Programme of Action called for a renewed commitment from the least developed countries and their development partners. |
Г-н Ле Ру (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что обеспечение достижения целей и заданий, содержащихся в Брюссельской программе действий, требует новых обязательств от наименее развитых стран и их партнеров по содействию развитию. |
| Marie-Avril Roux (France) |
Мари-Авриль Ру (Франция) |
| A raid by the detachments Messmer, de Roux and de Sairigné, led by Amilakhvari, destroyed five tanks and an armoured vehicle repair workshop. |
Рейды отрядов Мессмера, де Ру и де Саре во главе с полковником Амилахвари уничтожили пять танков и бронетанковую ремонтную мастерскую. |