| Rounding figures to one decimal place rather than three would allow them greater flexibility in meeting their commitments. |
Округление данных с точностью до одной десятой вместо одной тысячной обеспечит им большую гибкость в выполнении взятых ими обязательств. |
| Rounding to this level is not expected to complicate programming of the automated steering controller and will decrease the variability in the number of required test runs. |
Как ожидается, округление до этой величины не приведет к усложнению программирования автоматического механизма рулевого управления и позволит снизить уровень дисперсии результатов, полученных в ходе проведения необходимого числа испытательных прогонов. |
| The following example illustrates how randomized rounding can be used to design an approximation algorithm for the Set Cover problem. |
Следующий пример показывает, как можно использовать случайное округление для создания аппроксимационого алгоритма для задачи о покрытии множества. |
| On a discrete grid, the non-maximum suppression stage can be implemented by estimating the gradient direction using first-order derivatives, then rounding off the gradient direction to multiples of 45 degrees, and finally comparing the values of the gradient magnitude in the estimated gradient direction. |
На дискретной сетке этап подавления немаксимумов может быть реализован с помощью оценки направления градиента, используя первые производные, округление направления на значения с шагом 45 градусов и, наконец, сравнении значений градиента в полученном направлении градиента. |
| Reporting currency and rounding policy |
Валюта отчетности и округление данных |