Английский - русский
Перевод слова Round-the-clock

Перевод round-the-clock с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Круглосуточный (примеров 41)
The first round-the-clock informational channel in Kyrgyzstan "Ala-Too 24" began broadcasting on September 12, 2016. Первый круглосуточный информационный телеканал в Кыргызстане «Ала-Тоо 24» начал своё вещание 12 сентября 2016 года.
Night curfews and round-the-clock curfews have continued to be imposed at various times on numerous localities. В разное время во многих населенных пунктах устанавливался ночной или круглосуточный комендантский час.
My mother needs round-the-clock care in a place where she is not alone all day, in a place where she can have a staff to entertain her and feed her and handle the medications. Моей маме нужен круглосуточный уход там, где с ней был бы кто-то весь день, там, где есть персонал, чтобы развлечь ее, покормить и обеспечить лекарствами.
The residential homes for older citizens, persons with disabilities and the sick provide appropriate living conditions that meet health and sanitary requirements, with round-the-clock care, medical rehabilitation and help with independent living, as well as the necessary medical assistance and various types of social services. В домах-интернатах для граждан преклонного возраста, инвалидов, больных создаются надлежащие условия проживания, которые отвечают санитарно-гигиеническим требованиям, обеспечивается круглосуточный уход, осуществляются мероприятия по социально-медицинской реабилитации и социальной адаптации, предоставляется необходимая медпомощь и разные виды социальных услуг.
They also request a round-the-clock service. Они также просят установить круглосуточный график работы.
Больше примеров...
Круглосуточном режиме (примеров 7)
To ensure the safety and security of the Operation's leadership and VIP visitors, round-the-clock personnel protection by armed security guards is provided. Чтобы гарантировать безопасность руководства Операции и высокопоставленных гостей, вооруженная охрана обеспечивает их охрану в круглосуточном режиме.
The establishment of these temporary positions would enable the Section to effectively perform its security functions and provide timely response on a round-the-clock basis. С созданием этих временных должностей Секция могла бы успешно выполнять функции обеспечения безопасности и своевременно проводить оперативные мероприятия в круглосуточном режиме.
To ensure that the Medical Section is operational on a round-the-clock basis, the establishment of a temporary position for a Medical Officer (P-3) is proposed to act as Deputy in the absence of the Chief Medical Officer. Для того чтобы Секция медицинского обслуживания функционировала в круглосуточном режиме, предлагается учредить временную должность санитарного врача (С3), который будет замещать главного санитарного врача в его отсутствие.
Through the provision of round-the-clock security services Посредством обеспечения безопасности в круглосуточном режиме
The emergency hotline created by MINUSTAH in 2005 provides essential round-the-clock service to the community and has enabled the Police Operations Centre to coordinate required actions according to information provided by the local population. Благодаря телефонной линии экстренной помощи, открытой МООНСГ в 2005 году, предоставление базовых услуг на общинном уровне осуществляется в круглосуточном режиме, а оперативный полицейский центр имеет возможность координировать принятие требуемых мер с учетом информации, предоставленной местным населением.
Больше примеров...