Английский - русский
Перевод слова Round-the-clock

Перевод round-the-clock с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Круглосуточный (примеров 41)
He moved her to a high-end facility and pays for round-the-clock care. Он перевёл её в хорошую клинику и оплачивает круглосуточный уход.
If she wakes up, it's possible she'll need round-the-clock care. Даже если она очнётся, то ей будет необходим круглосуточный уход.
Night curfews and round-the-clock curfews have continued to be imposed at various times on numerous localities. В разное время во многих населенных пунктах устанавливался ночной или круглосуточный комендантский час.
Noting from the State party's reply that police premises enjoyed round-the-clock monitoring to enhance the security of detainees, she asked whether similar precautions were taken in prisons. Отмечая, что ответ государства-участника о том, что в полицейских участках существует круглосуточный мониторинг для обеспечения безопасности задержанных, она спрашивает, имеются ли аналогичные предосторожности в тюрьмах.
It now provided round-the-clock telephone access to audio information in three languages with twice-daily updates. В настоящее время обеспечивается круглосуточный доступ по телефону к транслируемым по радио на трех языках материалам, которые обновляются два раза в день.
Больше примеров...
Круглосуточном режиме (примеров 7)
The establishment of these temporary positions would enable the Section to effectively perform its security functions and provide timely response on a round-the-clock basis. С созданием этих временных должностей Секция могла бы успешно выполнять функции обеспечения безопасности и своевременно проводить оперативные мероприятия в круглосуточном режиме.
To ensure that the Medical Section is operational on a round-the-clock basis, the establishment of a temporary position for a Medical Officer (P-3) is proposed to act as Deputy in the absence of the Chief Medical Officer. Для того чтобы Секция медицинского обслуживания функционировала в круглосуточном режиме, предлагается учредить временную должность санитарного врача (С3), который будет замещать главного санитарного врача в его отсутствие.
While the Medical Section provides round-the-clock medical coverage to the Mission, its ambulance services are provided without the on-board support of a medical doctor and the Mission does not have the appropriate medical capacity to respond to emergencies. Хотя Секция медицинского обслуживания обеспечивает медицинскую помощь персоналу Миссии в круглосуточном режиме, в составе ее бригад скорой помощи нет санитарных врачей, и у Миссии нет соответствующих возможностей для оказания экстренной медицинской помощи.
Additional requirements result from the acquisition of additional equipment required for the data centre at the expanded Force headquarters, as well as additional software to monitor and maintain communications and information technology services on a round-the-clock basis Дополнительные потребности являются следствием приобретения дополнительной техники, требующейся для центра обработки данных при расширенном штабе Сил, а также дополнительного программного обеспечения для осуществления контроля и поддержания связи и информационно-технического обслуживания в круглосуточном режиме
The emergency hotline created by MINUSTAH in 2005 provides essential round-the-clock service to the community and has enabled the Police Operations Centre to coordinate required actions according to information provided by the local population. Благодаря телефонной линии экстренной помощи, открытой МООНСГ в 2005 году, предоставление базовых услуг на общинном уровне осуществляется в круглосуточном режиме, а оперативный полицейский центр имеет возможность координировать принятие требуемых мер с учетом информации, предоставленной местным населением.
Больше примеров...