| Red sneakers, rosary beads, red bandana here. | Красные кроссовки, чётки и красная бандана здесь. |
| I tied her rosary to the baby as the mother's keepsake. | Я дала ребёнку на память чётки матери. |
| Mrs Halics was washing Mrs Schmidt's back, the rosary on the rim of the tub slipped into the water like a snake. | Госпожа Халич мыла спину госпоже Шмидт, чётки, лежавшие на краю ванны, словно змея, соскользнули в воду. |
| Just occurred to me that priests wear the rosary while taking confession. | Дошло, что священники берут чётки на исповедь. |
| Some theologians in South America were excited because a little girl in Chile sliced a tomato and the inside flesh had actually formed a perfect rosary. | Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и его сердцевина была такой же формы, как Розарий(чётки). |
| He sold her a famous silver rosary, captured in 1629 by Piet Hein in Brazil. | Он продал ей знаменитый серебряный розарий, захваченный в 1629 году Питом Хайном в Бразилии. |
| The only arms which will remain for you will be the Rosary and the Sign left by My Son. | Единственным оружием, которое останется для вас, будут Розарий и знамение, оставленное моим Сыном. |
| Some theologians in South America were excited because a little girl in Chile sliced a tomato and the inside flesh had actually formed a perfect rosary. | Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и его сердцевина была такой же формы, как Розарий(чётки). |
| While confined by illness, he set down the principles of the order in his Rosary of the Eastern Star. | Хотя его деятельность и была ограничена болезнью, он всё же сумел сформулировать принципы ордена в своей работе «Розарий Восточной звезды». |
| She asked them to devote themselves to the Holy Trinity and to pray "the Rosary every day, to bring peace to the world and an end to the war". | В заключении было сказано:«Читайте ежедневно Розарий, чтобы обрести мир на земле и положить конец войне». |
| I thought you'd have a rosary. | Я думал, что ты будешь с четками. |
| that he had a rosary on him. | что у него был молитвенник с четками. |
| I said the rosary! | Читал молитвы с четками. |
| The victorious armada returned once again to Manila to fulfill their vow of walking barefooted to the shrine of Our Lady of the Rosary in Santo Domingo church in Intramuros. | Победоносная армада снова вернулся в Манилу, чтобы выполнить свой обет и пройти босиком в храм Богоматери в Санто-Доминго. |
| After we have some ice cream... we'll pray the Rosary... with the girls from Church. | После мороженого... помолимся Богоматери... с девочками из церкви. |
| Local shepherds who grazed their flocks nearby during the winter would often meet here to pray the Rosary. | Местные пастухи, которые зимой пасли стада неподалеку, часто встречались здесь, чтобы помолиться перед образом Богоматери. |
| In 1920 he painted the image of Our Lady on the vaulted ceiling of the choir in the Basilica of the Rosary in Lourdes. | В 1920 году он написал образ Богоматери на сводчатом потолке хора в базилике Святого Розария в Лурде. |
| One states that the name was derived from "Nuestra Señora", the name given to the territory when Diego de Guzmán crossed the Yaqui River on 7 October, the day of Nuestra Señora del Rosario (Our Lady of the Rosary). | Одна из них гласит, что название происходит от испанского Nuestra Señora (Богоматерь), так как конкистадор Д. де Гусман пересёк реку Яки в день Богоматери дель Росарио, который приходился на 7 октября. |
| Let's say the rosary, children begin to fall asleep. | Давайте помолимся, чтобы дети захотели спать. |
| Imagine reciting a rosary for the enemy! | Это было бы так прекрасно, если мы помолимся и за врагов. |
| Tonight, we say the rosary for the living and for life itself. | Сегодня мы помолимся на четках за выживших и за саму жизнь. |
| After we have some ice cream... we'll pray the Rosary... with the girls from Church. | После мороженого... помолимся Богоматери... с девочками из церкви. |
| Let's say the rosary. | Будим читать молитвы по четкам. |
| I'm not saying the rosary, Carlitos. | Я не читаю молитвы по четкам, Карлитос. |
| ! A rosary group? | Кружок молящихся по четкам? |
| We'll meet at two o'clock by the Basilica of the Rosary, for the photograph. | Встречаемся в два часа перед базиликой Розер, чтобы сфотографироваться. |
| So I would like to see you all tomorrow after breakfast by the Basilica of the Rosary. | Поэтому завтра после завтрака мы встретимся около базилики Розер. |