| What we want to know is why the ring helped Ronaldo. | Мы хотим знать, почему сеть помогла Роналдо. |
| Patricia asked for our help in return for information on Ronaldo... | Патрисия попросила помощи в обмен на информацию о Роналдо... |
| How about a lecture from me, Ronaldo? | А как насчёт урока от меня, Роналдо? |
| How's your investigation of Ronaldo going? | Как идёт твоё расследование по Роналдо? |
| Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo. | В настоящее время можно доказывать, что воздание почести величию Королевы Елизаветы II предпочтительнее по сравнению с дешевой грандиозностью Сильвио Берлускони, Мадонны или Криштиану Роналдо. |
| Brazilian midfielder Kleberson and the young Portuguese star from Sporting Lisbon, striker Cristiano Ronaldo. | с бразильским полузащитником Клеберсоном и молодой португальской звездой из Спортинг Лиссабон, нападающим Криштиану Роналду. |
| I also wish to make special note of the leadership and excellent manner in which my friend Ambassador Ronaldo Sardenberg undertook all his tasks. | Хотел бы также особо отметить руководящую роль моего друга Роналду Сарденберга и прекрасное выполнение им всех своих задач. |
| And then this side from Ronaldo. | Теперь эта сторона от Роналду. |
| If he improves and learns he can become like Cristiano Ronaldo. | Если он будет упорно тренироваться, то может стать вторым Криштиану Роналду». |
| If they not do what they do, I'm not Cristiano Ronaldo. | Без них я бы не был Криштиану Роналду. |
| Let's just ask him to let Ronaldo take the lead. | Давай просто попросим его, чтобы Рональдо взял бразды в свои руки. |
| Ronaldo was nothing before I found him, living in squalor in a dump barely bigger than this. | Рональдо был ничем, пока я не нашел его, живущим в нищете в дыре, которая едва ли была больше этой. |
| like Beckham and Ronaldo and Zidane and all of them. | Таких, как Бекхем, Рональдо Зидан и всех остальных. |
| Ronaldo's in love with Pepper. | Рональдо влюблен в Пеппера. |
| Her first dog was Ronaldo. | Ее первую собаку звали Рональдо. |
| The Brazilian football player Ronaldo serves as a UNAIDS Ambassador to the World AIDS Campaign. | Бразильский футболист Рональду является послом ЮНАИДС при Всемирной кампании по борьбе со СПИДом. |
| I have, in particular, the honour and pleasure to welcome the President of the General Assembly, Mr. Samuel Insanally, the President of the Security Council, Mr. Ronaldo Sardenberg, and the representative of the Secretary-General, Mr. Chinmaya Gharekhan. | В частности, я имею честь и удовольствие приветствовать Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Самюэля Инсаналли, Председателя Совета Безопасности г-на Рональду Сарденберга и представителя Генерального секретаря г-на Чинмаю Гарехана. |
| The CHAIRMAN: I now invite His Excellency Mr. Ronaldo Mota Sardenberg of Brazil, President of the Security Council, to make a statement. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Сейчас я приглашаю выступить с заявлением Его Превосходительство посла Бразилии г-на Рональду Моту Сарденберга, Председателя Совета Безопасности. |
| Ronaldo had three injuries in the knee. | Ronaldo имело 3 ушиба в колене. |
| It will be that Ronaldo still obtains to play? | Оно будет что Ronaldo все еще получает для того чтобы сыграть? |
| Cristiano Ronaldo is with Marisa, and I get it? | Cristiano Ronaldo sta con Marisa, e la Fico? |
| The Bombril used to advantage the episode of Ronaldo with the travestis to give one storaged in its main competitor in the steel wool segment, the Assolan, that offers its product in a packing very similar to the one of the Bombril. | Bombril используемое к преимуществу эпизод Ronaldo с travestis для того чтобы дать одно storaged в своем GLAVNом конкуренте в этапе стальных шерстей, Assolan, которое предлагает свой продукт в упаковке очень подобной до одно из Bombril. |
| Currently Ronaldo plays in the Corinthians being prominence in equips. | В настоящее время играми Ronaldo в коринфянах prominence внутри оборудуют. |