Together, these buildings, drawing upon Renaissance, Gothic and romanesque and other non-classical styles, broke the monopoly of neoclassical architecture in Paris. | Вместе, эти здания, опираясь на Ренессанс, готический и романский и другие неклассические стили, разрушили монополию архитектуры классицизма в Париже. |
Externally, the Church harmoniously reconciles two architectural styles, the Romanesque and the Byzantine. | Снаружи церковь гармонично сочетает два стиля: романский и византийский. |
Outside Romanesque architecture, the art of the period was characterised by a vigorous style in both sculpture and painting. | Помимо архитектуры романский период в искусстве характеризовался очень энергичным стилем, как в скульптуре, так и в живописи. |
In 1772 a new main portal substituted the old Romanesque original and the tower cupolas were altered. | В 1772 году новый главный портал заменил первоначальный романский; купола башен также были изменены. |
The Romanesque style was introduced in Portugal between the end of the 11th and the beginning of the 12th century. | Романский стиль появился в Португалии в конце XI - начале XII века. |
The most influential of the first Portuguese Romanesque monuments were Braga Cathedral and the Monastery of Rates. | Наиболее важными памятниками романского стиля в Португалии стали Собор Браги и монастырь Ратеша. |
University College, one of seven colleges at the University of Toronto, is a chief example of the Romanesque Revival style. | Здание канадского University College (одного из семи колледжей Университета Торонто) представляет собой пример романского стиля Возрождения. |
The spread of Romanesque in Portugal followed the North-South path of the Reconquista, specially during the reign of Afonso Henriques, Count Henry's son and first King of Portugal. | Распространение романского стиля по Португалии проходило параллельно Реконкисте с севера на юг, особенно во время правления сына графа Генриха Афонсу Энрикеша - первого короля Португалии. |
Ostrov abounds in a number of historical monuments built in the spirit of Romanesque, Gothic, and Renaissance styles. | В Острове много исторических зданий, построенных в духе романского стиля, готики, ренессанса. |
As a typical Romanesque building, Lund Cathedral is distinctively dark, with only small windows to allow sunshine to pass through. | Как в типичном здании романского стиля, в соборе Лунда довольно темно, так окна имеют слишком маленькие размеры для достаточного естественного освещения. |
In 1950, Evans's book Cluniac Art of the Romanesque Period, which concerned art and sculptures made by the monks of the abbey at Cluny in eastern France, was published by Cambridge University Press. | В 1950 году в издательстве Кембриджского университета вышла её книга Cluniac Art of the Romanesque Period, посвящённая живописи и скульптурам монахов аббатства Клюни в восточной Франции. |
Entirely renovated in 2008, the Azur Cannes Le Romanesque is in the Carré d'Or district, in central Cannes, and offers direct access to the Promenade de la Croisette and beaches. | Полностью отреставрированный в 2008 году отель Azur Cannes Le Romanesque расположен в районе Карре д'Ор в центре Канн. От него можно напрямую добраться до набережной Круазет и пляжей. |