| The Adam brothers aimed to simplify the rococo and baroque styles which had been fashionable in the preceding decades, to bring what they felt to be a lighter and more elegant feel to Georgian houses. |
Братья Адам стремились упростить стили рококо и барокко, которые были модными в предшествующие десятилетия, чтобы привнести в георгианские дома то, что они чувствовали более лёгким и элегантным. |
| An already successful artist, he quickly established himself as the leading rococo painter in Sweden. |
Благодаря своей известности во Франции он быстро зарекомендовал себя в качестве ведущего художника рококо в Швеции. |
| The palace, commissioned by Jan Fryderyk Sapieha, Chancellor of the Grand Duchy of Lithuania, was built in Rococo style in 1731-1746 by Johann Sigmund Deybel. |
Дворец был построен по заказу Яна Фредерика Сапеги, канцлера великого литовского, в стиле рококо в 1731-1746 годах архитектором Иоганном Зигмундом Дейбелем. |
| He personally supervised the restoration of the dome and of the crypt of the Basilica of Sant'Ambrogio, decorating it with rococo style. |
Лично руководил восстановление купола и склепов миланской базилики Святого Амвросия, украсив её в стиле рококо. |
| Blind Man's Bluff (Spanish: La gallina ciega) is one of the Rococo oil-on-linen cartoons produced by the Spanish artist Francisco de Goya for tapestries for the Royal Palace of El Pardo. |
«Жмурки» (исп. La gallina ciega) - один из картонов для шпалер в стиле рококо, написанных испанским художником Франсиско Гойей для гобелена в спальне инфантов в королевском дворце Эль-Пардо. |