| Yes, but in an age of rococo men wore bright colors. |
Да, но в эпоху рококо мужчины носили яркие цвета. |
| Schönbrunn palace was built in 1696 by Johann Bernhard Fischer von Erlach for Emperor Leopold I; empress Maria Theresa of Austria ordered the palace restyled in Rococo. |
Дворец Шенбрунн был построен в 1696 году Иоганном Бернхард Фишер фон Эрлах для императора Леопольда I, императрицы Австрии Мария Терезия упорядочила рестайлинг дворца в стиле рококо. |
| Gravelot's rococo book illustrations in London reached a peak in the designs he contributed to Theobald's 1740 edition of the complete works of William Shakespeare, for which Gravelot provided 35 frontispieces. |
Книжные иллюстрации Гравло в стиле рококо достигли своего пика в Лондоне, когда он работал над полным изданием произведений Уильяма Шекспира Теобальда 1740 г., для которого Гравло исполнил 35 фронтисписов. |
| was an Italian painter of the Rococo period. |
итальянский художник эпохи рококо. |
| The previous occupant has done a garish rococo treatment, so I will spend a good chunk of my father's money scraping the fairy tale out of the place. |
Предыдущий жилец отделал всё в стиле рококо, так что придётся потратить кучу отцовских денег, чтобы всё изменить. |