He refused to imitate the grandiose achievements of Rastrelli and introduced the Rococo style into the architecture of the court. |
Он отказался от грандиозности растреллиевских начинаний и привнёс в придворное зодчество элементы камерного стиля рококо. |
As you can see, the pseudo-facade was stripped away to reveal the minimalist Rococo design. |
Как видите, верхний слой был снят, чтобы показать стиль Рококо. |
In the first half of the 18th century it was rebuilt in rococo style to serve as a residence of Primate Adam Ignacy Komorowski. |
Однако уже в первой половине XVIII века дворец был перестроен в стиле рококо в качестве резиденции примаса Адам Игнация Коморовского. |
Nevertheless, the Rococo style remained very much popular in Italy until the Napoleonic regimes, which brought a new archaeological classicism, embraced as a political statement by young, progressive, urban Italians with republican leanings. |
Тем не менее, стиль рококо оставался очень популярным в Италии до Наполеоновских режимов, которые принесли новый археологический классицизм, принятый в качестве политического заявления молодыми, прогрессивными, городскими итальянцами с республиканскими наклонностями. |
Its present rococo character dates from 1752-65, when the palace belonged to the Czapski family. |
Нынешний стиль рококо дворец приобрёл с 1752-1765 годов, когда им завладела семья Чапских. |