We lost the motion to suppress the evidence - collected at Rockingham. |
Мы потеряли ходатайство по удержанию улик, собранных в Рокингхеме. |
The one with the Three Stooges at Rockingham that night, yes. |
Про этих трёх клоунов в Рокингхеме той ночью. Да. |
The blood was handed to you at the Rockingham scene while you were examining that scene, correct? |
Образцы были вручены вам в Рокингхеме, когда вы исследовали место преступления, так? |
And while Detectives Vannatter and Lange were at the gate at the Simpson residence on Rockingham, attempting to reach someone inside, you noticed the white Bronco? |
И пока детективы Ваннатер и Ланж были у ворот особняка Симпсона в Рокингхеме, пытаясь проникнуть внутрь, вы заметили белый Бронко? |
I mean, doesn't it seem odd that this glove just happened to be at Rockingham at the same time that Detective Fuhrman just happened to find it? |
Разве не странно, что перчатка оказалась в Рокингхеме как раз, когда детектив Фюрман тоже оказался там и нашёл её. |
Your Honor, at this time, the People would ask that Mr. Simpson step forward and try on the gloves recovered from Bundy and Rockingham. |
Ваша Честь, теперь обвинение просит, чтобы г-н Симпсон выступил вперёд и померил перчатки, найденные на Банки-стрит и в Рокингхеме. |