| Enjoy your stay at Playa del Roca. | Наслаждайтесь пребыванием в Плая Дель Рока. |
| Justo's successor, Roberto María Ortiz, appointed Roca Ambassador to Brazil in 1938, and he was named Minister of Foreign Relations in 1940. | Преемник Хусто Роберто Мария Ортис, в 1938 г. назначил Рока послом в Бразилии, а позже, в 1940 г., министром иностранных дел. |
| In 1931, to create room for the Julio A. Roca avenue, the three southernmost arcs were removed, thereby restoring the central place of the tower, but leaving only five of the original arches. | В 1931 году с целью создания пространства для улицы Хулио Рока были снесены три южных арки, тем самым была восстановлена центральная башню, но осталось только пять арок вместо изначальных одиннадцати. |
| Ms. Inés Mónica Weinberg de Roca | г-жи Инес Моники Вайнберг де Рока |
| In 1922, the Brazilian Football Confederation agreed to play the competition again, which Brazil won for the second time, and thus claimed the Roca Cup ownership, even though Argentina beat them the following year. | В 1922 году Бразильская спортивная конфедерация согласилась обсудить продолжение матчей, которые Бразилия выиграла дважды, завоевав, таким образом, Кубок Рока, хотя последний матч, проведённый на следующий год, выиграла Аргентина. |
| The report reviews the main human rights developments during the period under review and describes the technical assistance provided by ROCA on specific human rights issues. | В докладе рассматриваются основные изменения в области прав человека за отчетный период, а также охарактеризована техническая помощь, предоставленная РОЦА по конкретным правозащитным вопросам. |
| ROCA has welcomed the decrees and continues to urge their full implementation by the authorities to ensure where appropriate that perpetrators of torture are prosecuted. | РОЦА приветствовало эти постановления и по-прежнему настоятельно рекомендует властям полностью их исполнять в целях привлечения к ответственности в надлежащих случаях лиц, виновных в применении пыток. |
| It supported discussions on the proposed draft to ensure compliance with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture, and ROCA hopes that written comments provided by the experts will be taken into account by the drafters. | Оно оказало поддержку в проведении обсуждений по предлагаемому проекту в целях обеспечения соответствия положениям Международного пакта о гражданских и политических правах и Конвенции против пыток, при этом РОЦА надеется, что представленные экспертами письменные замечания будут учтены составителями. |
| ROCA is providing guidance on steps to be taken for the formal adoption of the Action Plan, as well as for the preparation of an interim report on the implementation of the accepted UPR recommendations. | РОЦА предоставляет рекомендации по необходимым шагам для официального принятия Плана действий, а также в отношении подготовки промежуточного доклада о ходе осуществления принятых в рамках УПО рекомендаций. |
| ROCA considers that long-term planning of the National Strategy, for nine years, is an innovative approach compared to short-term planning for three years, which had proved to be inefficient in the case of previous national gender policies. | РОЦА считает, что долгосрочное планирование Национальной стратегии на девять лет - это новаторский подход в сравнении с краткосрочным планированием на трехлетний период, которое доказало свою неэффективность в случае разработанных ранее национальных стратегий в области гендерного равенства. |
| It connects with the PreMetro E2 at its General Salvio terminus, with Underground Line H at Inclán and Line C's Constitución terminus where it also connects to the General Roca Railway. | Маршрут соединяется с PreMetro E2, а также с линией метро H на станции Инклан и линией метро C на станции Конститусьон, где он также соединяется с железной дорогой Ferrocarril General Roca. |
| We have a great number of washbasins, bidets, and closets made by companies such American Standard, Roca, Villeroy & Boch, Duravit, Ceramica Dolomite, Hatria, and Jacobs Delafon. These products will help make any of your dreams come true. | Компакты, умывальники, биде торговых марок American Standart, Roca, Villeroy & Boch, Duravit, Ceramica Dolomite, Hatria, Jacobs Delafon - законодателей моды в отрасли сантехники - осуществят любые мечты. |
| Joseph Oller (Josep Oller i Roca in Catalan) (1839-1922) was a Catalan (Spain) entrepreneur who lived in Paris for most of his life. | Josep Oller i Roca) (1839 (1839) - 1922) - испанский предприниматель и антрепренёр, который жил в Париже на протяжении большей части своей жизни. |
| In 1992, Kusama started boxing at Gleason's Gym in Brooklyn, training with Hector Roca. | В 1992 г. Кусама начала заниматься боксом в спортзале en:Gleason's Gym в Бруклине с тренером Гектором Рока (Hector Roca). |
| The Roca Cup (in Spanish: Copa Julio Argentino Roca) was a football competition contested between Argentina and Brazil national teams from 1914 to 1976 on irregular basis. | Кубок Рока (англ. Roca Cup) - соревнование, проходившее между сборной Аргентины и сборной Бразилии по футболу на нерегулярной основе с 1914 по 1976 годы и возобновлённое с 2011. |