| The Railway General Roca divides the city in two. | Железная дорога генерала Рока также делит город на 2 части. |
| Judge Inés Mónica Weinberg de Roca has replaced Judge Asoka de Zoysa Gunawardana since 4 June 2003. | Судья Инес Моника Вайнберг де Рока заменила судью Асоку де Зойса Гунавардану начиная с 4 июня 2003 года. |
| During this term, Flores fought to remain in power, but was ultimately overthrown on March 6, 1845 by a rebellion led by Rocafuerte and Vicente Ramón Roca, the man who became the next president of Ecuador. | Во время этого срока Флорес боролся, чтобы удержать власть, но в итоге мартовской революции был свергнут 6 марта 1845 года восстанием во главе с Рокафуэрте и Висенте Рамоном Рока, который и стал следующим президентом Эквадора. |
| In 1931, to create room for the Julio A. Roca avenue, the three southernmost arcs were removed, thereby restoring the central place of the tower, but leaving only five of the original arches. | В 1931 году с целью создания пространства для улицы Хулио Рока были снесены три южных арки, тем самым была восстановлена центральная башню, но осталось только пять арок вместо изначальных одиннадцати. |
| The project was supported by the Nordic Council of Ministers, the Roca We Are Water Foundation, the communications research centre Fabrica and the Government of Portugal; | Этот проект получил поддержку Совета министров Северных стран, организации «Мы есть вода» (инициатива группы компаний «Рока»), исследовательского центра в области коммуникации «Фабрика» и правительства Португалии; |
| ROCA appreciates the significant support provided by the European Union Instrument for Stability and the United Nations Peacebuilding Fund. | РОЦА с удовлетворением отмечает значительную поддержку, предоставляемую Инструментом стабильности Европейского союза и Фондом миростроительства Организации Объединенных Наций. |
| ROCA contributed to the United Nations Joint Technical Assistance Programme for the Ombudsman Institution throughout 2009-2011. | В период 2009-2011 годов РОЦА принимало участие в Совместной программе технической помощи Организации Объединенных Наций в интересах института Омбудсмена. |
| In addition, ROCA is advising the authorities on an overall comprehensive approach to the implementation of recommendations of the United Nations Human Rights mechanisms - treaty bodies, Human Rights Council special procedures and UPR. | Наряду с этим РОЦА оказывает консультативную помощь властям по общему комплексному подходу к осуществлению рекомендаций правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций - договорных органов, специальных процедур Совета по правам человека и УПО. |
| A seminar for CSJ took place from 2-5 November 2011, co-organized by ROCA and international partners. Five international experts provided their expertise on applicable international standards and national best practices concerning the selection of judges. | 2-5 ноября 2011 года при участии РОЦА и международных партнеров для СОС был организован учебный семинар, в ходе которого пять международных экспертов рассказали о применимых международных нормах и наиболее эффективных системах в области отбора судей в других странах. |
| In addition, ROCA is rendering technical assistance to the Ombudsman Institution within the framework of a joint United Nations technical assistance programme, which runs until December 2011. | Помимо этого, РОЦА оказывало техническое содействие институту Омбудсмена, действующему в рамках совместной программы технической помощи Организации Объединенных Наций, которая должна закончиться к декабрю 2011 года. |
| He has had a Christmas hit with his song "Hvítir skór" in collaboration with Blaz Roca. | У Аусгейра был рождественский хит с песней «Hvítir skór» в сотрудничестве с Blaz Roca. |
| It connects with the PreMetro E2 at its General Salvio terminus, with Underground Line H at Inclán and Line C's Constitución terminus where it also connects to the General Roca Railway. | Маршрут соединяется с PreMetro E2, а также с линией метро H на станции Инклан и линией метро C на станции Конститусьон, где он также соединяется с железной дорогой Ferrocarril General Roca. |
| We have a great number of washbasins, bidets, and closets made by companies such American Standard, Roca, Villeroy & Boch, Duravit, Ceramica Dolomite, Hatria, and Jacobs Delafon. These products will help make any of your dreams come true. | Компакты, умывальники, биде торговых марок American Standart, Roca, Villeroy & Boch, Duravit, Ceramica Dolomite, Hatria, Jacobs Delafon - законодателей моды в отрасли сантехники - осуществят любые мечты. |
| The Roca Cup (in Spanish: Copa Julio Argentino Roca) was a football competition contested between Argentina and Brazil national teams from 1914 to 1976 on irregular basis. | Кубок Рока (англ. Roca Cup) - соревнование, проходившее между сборной Аргентины и сборной Бразилии по футболу на нерегулярной основе с 1914 по 1976 годы и возобновлённое с 2011. |
| Our cast iron bathtubs and metal bathtubs are from world leaders such as Porsher, Jacob Delafon, Odoksan, Estap, BLB, Roca, and Jika. | Чугунные и металлические ванны мировых лидеров Porsher, Jacob Delafon, Roca, Odoksan, BLB, Jika. |