| Judges Shahabuddeen and Weinberg de Roca each appended a separate opinion in relation to the standard for evaluating additional evidence on appeal. | Судьи Шахабуддин и Вайнберг де Рока приложили свои особые мнения в отношении стандарта для оценки дополнительных доказательств в контексте апелляции. |
| Mr. Roca Rey (Peru), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the inclusion of the present item in the agenda at a time when Member States were working to fulfil the commitments made at Rio+20. | Г-н Рока Рей (Перу), выступая от имени Группы 77 и Китая, приветствует включение настоящего пункта в повестку дня Совета в то время, когда государства-члены прилагаю усилия по выполнению обязательств, взятых на Конференции "Рио+20". |
| The Appeals Chamber is composed of Judges Theodor Meron, Fausto Pocar, Claude Jorda, Mohamed Shahabuddeen, David Hunt, Mehmet Güney and Inés Mónica Weinberg de Roca. | В состав Апелляционной камеры входят судьи Теодор Мерон, Фаусто Покар, Клод Жорда, Мохамед Шахабуддин, Дэвид Хант, Мехмет Гюней и Инес Моника Вайнберг де Рока. |
| Mr. Carlos Alberto Taborga Roca | г-н Карлос Альберто Таборга Рока |
| The final defeat of the "enemies" came during the Conquest of the Desert, led by Julio Argentino Roca. | Окончательный разгром «врагов» произошёл во время так называемого Завоевания пустыни, которое аргентинские войска осуществляли во главе с Хулио Аргентино Рока. |
| ROCA has been supporting the authorities in their efforts to reconcile the two drafts through the provision of technical expertise. | РОЦА оказывает поддержку органам власти в их работе по согласованию этих двух проектов путем консультирования по специальным вопросам. |
| ROCA supported efforts to inform and educate minority voters about forthcoming local elections, on 4 March 2012. | РОЦА поддержало усилия по информированию и просвещению жителей из числа меньшинств о предстоящих 4 марта 2012 года выборах в местные органы. |
| In the past years, prior to the crisis of 2010, ROCA had developed a network of reliable local partners in the human rights sector in Kyrgyzstan. | В прошедшие несколько лет до кризиса 2010 года РОЦА создало сеть надежных местных партнеров в секторе защиты прав человека в Кыргызстане. |
| ROCA has also regularly briefed the Special Representative of the Secretary-General, Head of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, on the human rights situation. | ЗЗ. РОЦА регулярно доводило до сведения Специального представителя Организации Объединенных Наций и руководителя Регионального центра превентивной дипломатии для Центральной Азии Организации Объединенных Наций информацию о положении в области прав человека. |
| ROCA, with various international organizations, is currently reviewing the modalities to support this process in order to ensure its inclusiveness, transparency and accountability. | РОЦА совместно с различными международными организациями в настоящее время изучает конкретные аспекты содействия этому процессу в целях обеспечения его всеобъемлющего характера, транспарентности и подотчетности. |
| He has had a Christmas hit with his song "Hvítir skór" in collaboration with Blaz Roca. | У Аусгейра был рождественский хит с песней «Hvítir skór» в сотрудничестве с Blaz Roca. |
| The IBIZA series of bathroom furniture is compatible with Roca Espacio 60, 70, 80 sinks. | Мебель для ванных комнат серии ИБИЦА приспособлена для встраивания раковин Roca Espacio 60, 70, 80. |
| We have a great number of washbasins, bidets, and closets made by companies such American Standard, Roca, Villeroy & Boch, Duravit, Ceramica Dolomite, Hatria, and Jacobs Delafon. These products will help make any of your dreams come true. | Компакты, умывальники, биде торговых марок American Standart, Roca, Villeroy & Boch, Duravit, Ceramica Dolomite, Hatria, Jacobs Delafon - законодателей моды в отрасли сантехники - осуществят любые мечты. |
| In October 2017, security researchers found a vulnerability (known as ROCA) in the implementation of RSA keypair generation in a cryptographic library used by a large number of Infineon security chips. | В октябре 2017 г., исследователи безопасности нашли уязвимость (известную как ROCA) в криптографической библиотеке генерации RSA ключевых пар, используемой большим количеством чипов безопасности от Infineon. |
| In 1992, Kusama started boxing at Gleason's Gym in Brooklyn, training with Hector Roca. | В 1992 г. Кусама начала заниматься боксом в спортзале en:Gleason's Gym в Бруклине с тренером Гектором Рока (Hector Roca). |